
Онлайн книга «Слезы дракона»
— На самом деле это сейчас не имеет значения, — ответил Патрик. — В любом случае британская королевская семья вас никогда не признает. Но поскольку Шелли наследница… — Его глаза потемнели. Он вскочил на ноги, внимательно оглядывая лагерь. — Где она? Билли поднялся с земли. — Я не знаю. Может, зов природы? — Он крикнул сквозь шум дождя: — Уолтер! Где твоя сестра? Уолтер, сидящий между Эшли и Карен, показал на лес: — Должно быть, пошла повидаться с деревьями. — Давно она ушла? — Как только вы уединились для своего суперсекретного разговора. Примерно минут двадцать назад. Она сказала, что терпеть больше не может, так что скоро вернется. Лицо сэра Патрика побагровело, и на висках вздулись вены. — Драконы! — гаркнул он. — Всем, кроме одного, облететь лес! Вы должны найти Шелли! Немедленно! И доставить обратно — если понадобится, силой! Рыцари, провести пеший поиск. Разбейтесь на пары и ни в коем случае не упускайте друг друга из виду! Она преступница, и это надо учитывать! Драконы, все, кроме Хартанны, пробившись сквозь купол, взмыли в небо. Рыцари по двое разошлись по лесу. Карл, вскочив на ноги, гневно вскричал: — Преступница?! — Он рванулся к Патрику, столкнувшись с ним нос к носу. — Как ты посмел назвать мою дочь преступницей? — Нет времени объяснять! — отклонился Патрик, продолжая выкрикивать команды: — Уолтер! Сними купол, иначе он помешает возвращению драконов и рыцарей. — Он быстро подошел к Хартанне, которая, склонив голову, выслушала, что он ей шепчет в ухо. Уолтер расслабил пальцы, сведенные на рукояти меча, и его свечение померкло. Билли шлепнул его по спине, и Уолтер вложил меч в ножны Билли. Дождь снова хлынул плотным потоком, и Мэрилин вместе с Бонни, Эшли, Карен и Шайло укрылись под крылом Хартанны. Карл с открытым ртом остался стоять под дождем, растерянно глядя по сторонам. Казалось, он оцепенел от гнева и испуга. Билли и Уолтер подошли к нему. Билли поднял воротник куртки; ему стало холоднее, чем раньше. — Я не уверен, что смогу вам все объяснить, мистер Фоли, но… Внезапный порыв ветра охладил его и без того сырую одежду. Он не знал, как ему все изложить, его так колотило, что он не мог собраться с мыслями. — Карл… — Профессор Гамильтон подошел к ним и положил руку на плечо мистеру Фоли. Тот скинул ее. — Я должен найти Шелли раньше, чем драконы! — И он решительно направился к лесу. — Подожди! — Профессор схватил Карла за руку и едва не упал, пытаясь удержать его на месте. — Ты должен узнать кое-что! — Что? — резко спросил Фоли; нос у него покраснел. Сквозь густые брови профессора текли струйки дождя. Ему приходилось кричать, перекрывая шум потопа. — Способность Уолтера управляться с мечом доказывает, что ты и он — наследники короля Артура! — Да? — ответил Карл, скрещивая на груди руки. — Ну и что? Мы уже давно это подозревали. — Вот именно. — Профессор наклонился к уху Карла и понизил голос. — Но вот чего вы не знали — Моргана нуждается в обладании женщиной королевской крови, чтобы продолжить свое существование. Поскольку Шелли имеет отношение к этой линии, она самая первая цель. Моргана хочет сделать ее своей искупительной жертвой. — Жертвой? — Карл тоже понизил голос. — О чем ты говоришь? Профессор плотнее запахнул плащ. — Сейчас нет времени рассказывать тебе всю историю, но поведение твоей дочери указывает на то, что ее тело контролируется Морганой. Она покинула аэропорт вместе с каким-то незнакомцем и появилась именно в ту минуту, когда я ехал по пустынной горной дороге. Она уломала тебя дать ей подержать кэндлстон — и вот теперь она исчезла. — Это просто смешно! — Порывшись в кармане, Карл вытащил кэндлстон. — Не это ли было ей нужно? — Карл снова сжал пальцы. — Шелли могла украсть его, но она этого не сделала. Уолтер подошел к отцу и протянул руку: — Я хочу взглянуть на него. Это важно. Когда я выковырял его из стенки пропасти, — сказал Уолтер, — то случайно царапнул мечом. Не думаю, что эти камни тверды как алмаз. По движениям его рук Билли понял, что Уолтер крутит камень в поисках царапины. — Это не тот. — У Уолтера упал голос, и он понурил голову. — Я думаю, что Шелли… то есть Моргана… подменила его. Карл сунул камень обратно в карман, схватил Уолтера за плечи и уставился ему в глаза. — Она слышала, как я говорил, где находится твоя мать и Галька? Уолтер уверенно кивнул: — Помнить, она спрашивала тебя? И ты рассказал ей. Карл сорвал с пояса сотовый телефон, нажал клавишу и, поднеся его к уху, стал ждать, покачиваясь на носках. — Давай же! Давай! — Он закатил глаза и гневно фыркнул. — Ага! Есть ответ! — Пока собеседник приветствовал его, Карл нетерпеливо кивал. — Слушай, дорогая! Немедленно вместе с Галькой уезжай из этого мотеля! И не возвращайся в него! Найди другой мотель, любой, и свяжись со мной. — Он с треском захлопнул крышку мобильника и повернулся к Хартанне. — Карен! Может ли Ларри дать мне номер мотеля? Карен прижала компьютер к губам и вышла под дождь: — Ты все слышал, Ларри? — Да, я уже нашел этот мотель и предупредил полицию округа. Теперь звоню в мотель. Если ты хочешь что-то добавить, говори. Карен передала компьютер Карлу и сунула руки в карманы. Эшли присоединилась к ней, и теперь они стояли рядом под дождем. Из динамика донесся звонок. Ответил юношеский голос: — Спасибо за обращение в «Комфорт-Инн». Говорит Брайан. Чем могу помочь? Ларри точно скопировал голос Карла, даже его взволнованную интонацию. — Спешный звонок от Карла Фоли. Раньше я уже искал здесь свою жену Кэтрин и маленькую девочку, но кто-то увел их. Немедленно дайте мне их номер! — Сию секунду, сэр. Несколько раз повторилось мурлыканье вызова. — Простите, сэр. Никто не отвечает. — Тогда отправляйтесь к номеру и оставьте в дверях записку: «Ни в коем случае не входите в эту комнату. Немедленно уезжайте и свяжитесь с Карлом для дальнейших указаний». — Ларри сделал паузу. — Уяснили? — Уяснил, сэр. Немедленно оставлю записку. — Я позвонил 911, — продолжил Ларри голосом Карла. — Полиция уже в пути. Покажите им комнату и дайте этот номер. — Ларри назвал номер сотового телефона Карла. — И попросите их как можно быстрее связаться со мной. — Да, сэр. Я буду наблюдать за дверью холла и сразу же увижу вашу жену, если она вернется. |