
Онлайн книга «Остров королевы»
В ночи, средь утёсов, что круты и горды, Что держат бушующей бури напор, Слыхал я, коту отрубили полморды, Слыхал я давно, но смеюсь до сих пор. Отчаянно ветер снаружи ярился, Но теплился жарко ещё камелёк, Уснул я, и сон мне хороший приснился О том, что день мщенья уже недалёк. Могучий, явился мне мышь-воевода И, правды своей предо мной не тая, Сказал мне: «Ты скоро дождёшься свободы. Начертана в звёздах свобода твоя!» Две выдры исполнили проигрыш на флейте и банджолине, популярном у выдр струнном инструменте. Улыбка на физиономии Зилло угасла, он нахмурился и продекламировал задумчиво и торжественно: «Из рек и ручьев, из озёр и из моря Однажды сберётся могучая рать. И явится вам королева — на горе Врагу! И пред ней ему не устоять! Вы смоете нечисть кровавым прибоем, Поднимутся кланы, как солнце с утра. Повсюду восславится имя благое: Всегда и везде — королеве ура!» Выдры вскочили, воодушевлённо вопя: — Корона! Королева Кланов! Эй-йа-а-а-а-а-а! Лидо пригнулся к Зилло и закричал ему в ухо, стараясь перекрыть шум: — Ты уверен, что королева действительно прибудет на остров, или придумал эту байку, чтобы поднять боевой дух и дать надежду, старый разбойник? Зилло поднял голову и спокойно встретил испытующий взгляд Лагунного. — Сны меня ещё никогда не обманывали, Лидо. Я верю в то, что сейчас поведал. Лидо загрохотал в барабан, стараясь добиться тишины и внимания. Голос его отдавал боевой сталью. — Вопить и прыгать! Это все, на что мы способны? — Замолкните и слушайте Лидо! — вторил ему Зилло. — Мы должны объединить усилия, друзья, — начал Лидо. — Прежде всего, держать язык за зубами. Ни словечка ни одной живой душе. — Даже родным? — поднял лапу Чаб. — Тем более родным! Малыши где угодно повторяют все, что услышали, старики большие любители посплетничать. Вриг Феликс и его братия найдут способ развязать языки вашим родным и близким. Ничего не зная, они будут в большей безопасности. До поры до времени молчок. — Это поможет вашим близким не отправиться в Окаянный омут на корм Слизеногу, — добавил Зилло. Напоминание об Окаянном омуте и Слизеноге собравшихся не развеселило. Лидо выдержал паузу и продолжил: — Итак, все держим в секрете. Далее, организованность и дисциплина. Оружие. Без оружия с котами не совладаешь. Последнее по порядку, но самое важное по значимости — наша Королева. — Что известно о Королеве? — спросил командор Волков Волн. Лидо уставился на Зилло. Бард сосредоточился: — Мало известно. Сама она из клана Живая Вода, это точно. Легенды говорят о деве-воительнице, высокой и быстрой. Бесстрашной в битве. Она не расстаётся с пращой. Тоже из легенд известно, что на голове у неё — Корона Кланов, символ её власти и нашего могущества. Тонкий золотой обруч с прекрасным зелёным камнем. На теле — боевая броня: сверкающая кираса с золотой звездой. Вот, пожалуй, и все. Собрание молча обдумывало сказанное бардом. Паузу прервал гигант Колан, командор клана Бурная Бездна. — Что ж, Зилло, портрет прекрасный. За такой Королевой Бурная Бездна пойдёт хоть к Адским Вратам. И вернётся с ней обратно. Верно я говорю? Раздался гул единодушного одобрения. — Выдры Бурной Бездны всегда были опорой Короны, — заметил Лидо. Колан плюнул на свою громадную лапу и протянул её Лагунному. — Моя лапа и моё сердце. Мы с тобой, Лагунный! На рассвете Вриг Феликс, леди Хладвига и их оба сына изволили завтракать на причале под полотняным навесом. Неподалёку от стола застыли выдры-рабы, готовые выполнить любое приказание повелителей. Прекрасное летнее утро настраивало на мирный лад, однако Питру и Джифра, как водится, затеяли ссору. Предлогом на этот раз оказались яйца чаек, поданные на завтрак. — Мама, мама, — заныл обиженный Джифра, — пусть Питру отдаст моё яйцо. Он своё уже съел и стащил у меня из-под носа… Хладвига недовольно приоткрыла один глаз. — Опять повздорили! Питру, немедленно отдай яйцо брату. Питру подбросил яйцо и ловко поймал его другой лапой. — Пусть сам возьмёт! Мать открыла второй глаз и строго уставилась на Питру. — Отдай яйцо! — приказала она строже. Кольчужная маска, скрывающая обезображенную физиономию Врига, зашевелилась и звякнула. Вождь с интересом наблюдал за сыновьями. — Оставь их, Хладвига, — проскрипел его голос. — Джифра уже достаточно взрослый, чтобы постоять за себя. Вперёд, сын, верни своё яйцо! Джифра боялся и Питру, и отца. Поэтому он выбрал третий вариант. Повернувшись к рабам, он приказал: — Подайте мне ещё одно яйцо чайки. — Назад! — рявкнул отец шевельнувшемуся рабу. Клыки Феликса засверкали за кольчужной сеткой. — А ты, Джифра, вперёд! Отними яйцо! — Зачем ты их стравливаешь?! — с досадой воскликнула Хладвига. — Помолчи! — рыкнул на неё повелитель Зелёного острова. — Они должны научиться добывать то, чего им хочется. — Шевелись, Джифра! Я сейчас засну! — дразнил брата Питру. У Джифры не осталось выбора. Он сосредоточился, собрался с силами и, зажмурившись, бросился на брата. Питру без усилия увернулся и прыгнул Джифре на спину. Свалив брата наземь, он уселся на него верхом. — Ну, жалуйся мамочке, слабак! Вот твоё яйцо, получай! — Он с размаху опустил яйцо раздора на голову побеждённого. Жидкое содержимое потекло по физиономии Джифры. Питру пнул братца в бок и шагнул в сторону. Вскочив, плачущий Джифра понёсся в крепость. Питру слизнул желток с лапы и приказал рабу: — Тащи ещё яйцо! Я все равно есть хочу. Бульканье за маской Врига означало, что вождь смеётся. — В этом типчике есть что-то от настоящего дикого кота, — обратился Вриг к жене. — У нас двое сыновей, оба дикие коты. — Ничего подобного! — Вриг Феликс сдвинул маску в сторону и пригнулся к Хладвиге. — Я здесь единственный настоящий дикий кот. Я, Вриг Феликс! Вы все здесь, на острове — просто бродячие кошки. Ваши предки были слугами сильных зверей. Вы не можете даже постоять за себя. Мы, подлинные дикие коты, завоевали Зелёный остров и доставили сюда вас. Глянь на мои полосы, на игру оттенков. Джифра весь в тебя. В Питру все же перешло что-то от настоящего дикого кота. |