
Онлайн книга «Остров королевы»
— Совершенно верно, Командор Бандж, вы очень наблюдательны. Итак, следуйте в указанное место, а я захвачу кружку в библиотеке и догоню вас. Мать Ликиана и кротиха Берби раскинулись в своих раскладных креслах на вершине восточной стены, как раз над сторожкой привратника. Сестра Подснежничек уютно устроилась возле них и наслаждалась мятным чаем с миндальными бисквитами. Перед нею возлежал большой пыльно-зелёный толстый фолиант. — Вы только посмотрите на это сокровище, друзья. — Это сокровище очень похоже на большую пыльную зелёную книгу, — высказалась мать Ликиана, доливая чай в кружку сестры Подснежничек. — Как, неужели вы не видите? Это же редчайший экземпляр, подлинный том Найты! Хм, «большая пыльная зелёная»… — Осмелюсь признаться, мне это ни о чем не говорит, — ничуть не взволновалась мать Ликиана. — Вы шутите, мать настоятельница. Неужто вы никогда о нем не слышали? Тётушка Берби сказала с настоящей кротовой рассудительностью: — Хурр, дорогая, не слышали и не услышим, ежели вы нам не расскажете попросту, без долгих предисловий. — Сестрица Подснежничек, действительно, не могли бы вы приступить к сути? — присоединилась к кротихе Тайра. Сестра-библиотекарша погладила поблёкшую зелёную обложку. — Эта книга была утеряна ещё во времена младенчества Деда Квелта. От него я о ней и узнала. Сестра Найта жила очень давно. Для неё не существовало тайн и загадок. Говорили даже, что умнее её во всех наших Лесах не было и не будет. Были у неё и свои недостатки. Замкнутая, высокомерная, раздражительная. Взять хотя б название книги! Ведь если переставить буквы имени автора, получится «тайна». Книга тайн! — В остроумии этой древней задаваке не откажешь, — улыбнулась мать Ликиана. Сестра Подснежничек поставила кружку в нишу между зубцами стены. — Дед Квелт дремлет, вот я его обрадую, когда проснётся. — Сестра, я пока не вижу, чем эта книга поможет нам. Есть в ней что-нибудь о Зелёном острове или о предводительнице выдр? Библиотекарша принялась перелистывать хрупкие листы книги. — В том-то и дело, что есть. Так, где же это? Гм, надо было закладку вложить, экая я, право… Она просматривала каждую страницу, бормоча себе под нос: — М-да, это интересно, но не то… нет… нет… Ничего, найду… С такой ценной книгой надо поосторожнее… Присутствующие нетерпеливо перетаптывались и переглядывались. Мать Ликиана решила разрядить обстановку. — Знаете, уже темнеет. Не перейти ли нам в помещение, там будет удобнее. Сестра Подснежничек подпрыгнула и мгновенно устремилась к лестнице. — Прекрасная идея! Скоро ужин. Захватите книгу, кто-нибудь, прошу вас! Командор прихватил книгу под мышку и покачал головой. — Хвост-усы, эк она себе слуг-то заполучает! На бегу! — Уже второго, — хмыкнул Гирри. — Я ведь тоже её помощник. Что поделаешь, нам без неё не справиться. — Значит, будем помогать сестре Подснежничек по мере сил, — подвела итог мать Ликиана, помогая тётушке Берби собирать чашки. — Трибси, возьмите, прошу вас, этот поднос. Ужин проходил в Большом зале. Благословив трапезу, мать Ликиана распорядилась доставить пищу для занимающихся книгой в Пещерный зал, помещение меньшего размера, но уютное, с удобными креслами и мягкими скамьями-уступами. В очаге горел огонь, ярко светили фонари. Брат Библ послал туда тележку с открытым каштаново-яблочным пирогом, фасолевым супом с луком в обёрнутой полотенцем кастрюле и миской летнего салата. На десерт он добавил смородиновые коврижки и вишнёвый нектар. И конечно же, обязательный чайник с мятным чаем. Появился Дед Квелт, обрадованный находкой. Он прихватил зелёную книгу и сестру Подснежничек и, не обращая внимания на остальных, уселся в отдалении, погрузившись в объёмистый том. Остальные оживлённо обсуждали предстоящее путешествие Тайры к таинственному Зелёному острову. Кромка Серая Иголка больше всего волновался по поводу лодки. Толковое предложение поступило от матери Ликианы. — Командор, вы с Кромкой вчера почти дошли до Заливных лугов. А ведь там сейчас, наверное, собрались на Праздник лета землеройки Гуосим. — Спасибо за дельный совет, мать настоятельница. Завтра же направимся к Заливным лугам. Если друг мой лог-а-лог Урфа там, то будет нам лодка. Трибси от любопытства даже оторвался от миски с супом. — Хурр, что такое Гуосим и кто такой лог-а-лог Урфа, сэр? — Гуосим — наши друзья, — объяснила аббатиса. — Так называется союз землероек Цветущих Мхов. Лог-а-лог — титул их командира. Наш Командор и Лог-а-лог Урфа — старые друзья. — Да, с давних пор друзья, ещё до того, как его избрали лог-а-логом, прошли мы с ним не один поток, — поведал Командор, отхватив себе увесистый кусок пирога. Тайра потянулась к подносу за коврижкой. — Ты уверен, что он нам поможет? — Урфа не забывает старых друзей. Берби разлила по кружкам чай. — Хурр, вот только мисс Тайра уже состарится к тому времени, когда учёные наши разберутся с умной книгой. Гирри повернулся к Квелту. — Господа учёные, нашли что-нибудь? Не отрывая взгляда от книги, Квелт пробурчал: — Кажется, нашли, мой юный друг. — Гирри, будь посдержанней в поведении, — упрекнула молодую белку аббатиса. Она тоже повернулась к Квелту. — Извините, а можете показать нам, что вы нашли? Квелт и Подснежничек поднялись и, держа открытую книгу с двух сторон, направились к остальным присутствующим. Сестра Подснежничек ткнула лапой в страницу. Гирри и мать Ликиана очень долго и внимательно изучали страницу, а все присутствующие в это время просто изнывали от любопытства. — Ну, что же, по всему выходит, правитель Зелёного острова — Королева, — улыбнулась мать Ликиана. Гирри не смог сдержаться и радостно подпрыгнул, повернувшись в сторону Деда Квелта. — Ол-ляля, вот оно как! Что у нас на очереди? Подавайте следующий стишок, мы его пустим под гребешок! — Извините, но пока ничего больше не обнаружено, — пригасила сестра Подснежничек всеобщий энтузиазм. — Как? Это все? — возмущённо задрал хвост обиженный Гирри. Дед Квелт аккуратно закрыл книгу, нежно погладил выцветшую обложку. — Нет, полагаю, здесь ещё кое-что найдётся; что-то связанное с видением мисс Тайры и с её предстоящим путешествием. — Так давайте продолжим поиски! — возбуждённо выпалила Тайра. Сняв очки и потирая усталые глаза, Дед Квелт продолжил пояснения: |