
Онлайн книга «Клятва воина»
Командир встал и зашагал к ястребу. — Эй, братец… Во-во… Теофил, как тебя… Чего нос повесил? Пойдем, я тебя развеселю, во. Дело есть важное, во. Ястреб глянул на Крамшо без всякого энтузиазма. — Кар-ра-а! Тер-рген, Тер-рген! Р-развеселишь? Ха-ха-рр! Бр-рось! Командир отвернулся и полез вверх по ступеням крепостной лестницы. Ястреб обреченно поплелся за ним. — Дозорный на стене! — объяснял на ходу Крамшо. — Как раз для твоих глаз, во! Кто раньше тебя заметит нечисть? Справишься? Ястреб рванулся вперед, и командиру пришлось отступить на шаг. Он даже думал, что птица собирается на него напасть. Но вместо этого Терген поднял здоровое крыло и отдал честь, лихо выпятив грудь. — Гр-р-р! Командир-р Во-во пр-рав, пр-рав! Тер-рген зор-ркий, Тер-рген спр-равится, командир-р Во-во! И ястреб зашагал по парапету, то и дело останавливаясь и устремляя взор вдаль. Находившиеся на стене зайцы с удивлением уставились на нежданную подмогу. Крамшо спустился к сторожке и подсел к аббату и Армиле. — Ну вот, осчастливил я его, во. Странный тип. С чего-то вздумал называть меня «командир Во-во». Откуда он это взял, отец Монотон? Аббат с трудом сдержал смех. — Ума не приложу. Действительно странно. Трое зайцев ссыпались по ступенькам крепостной лестницы. Крамшо возмущенно встал. — Дак… Куда это мы дружно направляемся? Почему оставили пост? Юная Флакка отсалютовала и доложила: — Прошу прощения, сэр, эта птица согнала нас со стены. Говорит, что от нас проку нет, потому что Терген сам все видит. Монокль гневно сверкал, зайцы моргали, а командир бушевал: — Надо же! И вы, нежные фиалки, обрадовались, что можно бросить пост! Мигом обратно! И если этот воробушек будет недоволен, напомните ему, что командует здесь командир Во-во. Остановившись на окраине леса, капитан Зерик изучал укрепления Рэдволла. Подруга покойного капитана Шрада, Фрита, пождав губы, ждала рядом. — Будь мы пташками… — проронила Фрита. — Уж пташки или букашки, а надо что-то придумать, — нервно поежился Зерик. — Гуло все равно, кого по земле размазать, пташку или букашку. Фрита зло сплюнула. — Не упоминай этого дикаря. Если бы не он, Шрад бы не погиб. Но я ему отомщу, попомни мое слово. Зерик пожевал травинку, выплюнул ее и вздохнул: — Храбрая ты, Фрита, не спорю, но с Гуло и вдесятером не справиться. Забудь о нем пока что. Лучше подумаем, что сделал бы Шрад. Башковитый был парень. — Башковитый, да. Он всегда приходил ко мне за советом. Нам прежде всего надо дождаться темноты, потом выслать пару надежных ребят на разведку. Зерик с уважением посмотрел на Фриту. — Кого послать? Фрита оглядела ряды нечисти и подозвала двоих: — Фаргил, Граду, к капитану Зерику! Приблизились два рослых, крепких, хорошо вооруженных песца. Зерик окинул их взглядом и промолвил: — Когда стемнеет, хорошенько осмотрите стены крепости, нет ли какой лазейки без охраны. Песцы кивнули и молча вернулись на свои места. Фрита прошептала: — Они молчаливы и надежны. Надежнее горностаев. Зерик откинулся назад и растянулся на солнце, закрыв глаза. — Посмотрим. Картвил и Флакка шагали по северной стене, подальше от странного партнера в перьях. Желудок Картвила громко жаловался. — Пардон, пардон! Время нутро чайком прополоснуть. Флакка с надеждой посматривала на дверь аббатства. — Скоро уж сменят. Во, глянь, этот чудик снова взбудоражился, — показала она на ястреба. Терген делал им знаки с южной стены, подзывая к себе. — Хр-шшшш! Шшшш! — зашипел он по-змеиному. — Тишшш, тишшш! Картвил простонал: — Дак… Снова лекцию будет каркать про бдительность. Пошли, во, что поделаешь. — Шшш! — не унимался Терген. — Стойте, не ш-шевелитесь, не ш-шумите. Терген спеш-шит к Во-во. Он устремился вниз по ступеням, руля на поворотах и даже подлетывая здоровым крылом. Зайцы послушно застыли на парапете, разбираясь в своих чувствах, возмущенные и удивленные. — Вот нахал, во! Как лягушек в ведре бросил. — Смылся, наглый с перьями мешок, во! Командир Крамшо и сержант Таран баловались чайком в Большом зале, беседуя с Берлапом и отцом Монотоном, когда на них вихрем налетел Терген. — Сэр, — заметил его приближение сержант. — У птицы что-то срочное! — А, ястребиный глаз! — приветствовал птицу командир Крамшо. — Надеюсь, на стенах и за ними все спокойно, во, во! Терген возбужденно схватил со стола миндальную полоску. — Крр-ракк! Бер-рспокойно! Нер-рспокойно! Мр-рак! Нечисть, нечисть, нечисть! Ястр-ребиный зр-рак, командир-р Во-во! Крамшо уже вскочил, вставил в глаз монокль и встопорщил усы. — Сколько, где, когда заметил? Терген спокойно расправил перья и проглотил лакомство. — В дер-ревьях к югу от кр-репости, сэр-р. Ййа-арк! Пр-рячутся. От Тер-ргена хр-рен спр-рячешься! Шер-рсть гор-рностая не тр-рава, не дер-рево, не папор-ротник. Штур-рм… вр-ряд ли, вр-ряд ли… Сор-рок… Сор-рок тр-ри… Сор-рок четыр-ре… Сор-рок шер-рсть… — Что будем делать? — спросил у командира обеспокоенный аббат. — Дак… Ничего, во. Пока ничего. Терген прав, сейчас они на крепость не полезут. Так, сержант? Сержант отложил ватрушку. — Точно, сэр, сейчас не попрутся. Ночи дождутся, во. Готовность объявить? Крамшо прежде всего обратился к аббату и Берлапу: — Никому не надо об этом говорить. Ни к чему беспокоить мирных обитателей. А с нечистью мы разберемся. Терген сгреб еще одну миндальную полоску и пару ватрушек. — Ййи-хакк! Тер-рген обр-ратно, смотр-реть, смотр-реть! — Хорошо, Терген. Спасибо за службу. Сержант, пращи и луки на стены! Скрытность соблюдать, за зубцами скрываться, уши не высовывать. Пусть воображают, что мы их не заметили. Отец Монотон, прошу вас держать обитателей аббатства под крышей весь остаток дня и особенно ночью, во. — Идем к Демплу, Берлап. Он нам поможет народ внутрь загнать. Все, конечно, удивятся. В такую погоду сидеть в помещении… — Можно что-нибудь отвлекающее придумать, отец Монотон. Конкурс какой-нибудь с призами победителям. — Верно, Берлап, — просиял аббат. — Давно у нас соревнований по загадкам не было. |