
Онлайн книга «Связанные любовью»
![]() — Еще раз. Она задрожала. — Стефан. — Чудесно. — Его рука скользнула по талии. — Вы чудесны. Чувствуя, что вот-вот упадет, Софья ухватилась за отвороты его камзола. — Почему вы так себя ведете? — Голос сломался на середине фразы. Его пальцы неспешно прошлись по краю лифа, оставляя за собой цепочку горячих следов, рассылая по всему телу тысячи тревожных сигналов. — Потому что я должен знать. — Знать что? Его рот проложил тропинку вверх по шее. — Такая ли гладкая у вас кожа, какой я ее представлял. — Он уткнулся во впадинку за ухом. — Пахнут ли ваши волосы жасмином. — Губы двинулись дальше и ниже, по щеке, к уголку рта. — Такие ли сладкие у вас губы, какими они кажутся. — Вы не можете… Он перебил ее самым дерзким, самым бесстыдным образом — впился в ее губы обжигающим поцелуем. Дыхание застряло где-то в горле, и сердце позабыло о своих обязанностях. Губы раскрылись, как раскрываются ворота побежденного города. Ее целовали многие, а некоторые даже демонстрировали присутствие каких-то навыков. Но никогда еще столь простая ласка не прожигала ее насквозь, не сносила все выставленные преграды с такой легкостью. Губы пахли виски, как будто он хлебнул перед тем, как войти в ее комнату, а язык, ворвавшись в ее рот, исполнял там некий эротический танец. Голова уже кружилась, дурманящий мужской запах пьянил, а проворные пальцы по-хозяйски тискали грудь. Ее трясло, а губы охотно подчинялись его губам, не желая противиться навязываемому им ритму. Именно этого она и хотела с того самого момента, когда впервые увидела герцога Хантли. Где-то в глубине ее естества распускался бутон наслаждения, и его лепестки рассылали волны удовольствия по всем направлениям, во все, самые далекие точки. Все утро она готовила себя к противостоянию, к отражению неизбежного штурма. Все утро она расхаживала по комнате, убеждая себя, что ее не может тянуть к герцогу, что никаких причин для этого нет, что она все придумала. Все утро она напоминала себе, что не может и не должна позволять ничего такого, что отвлекало бы от главной цели. И вот она уже тает в его объятьях, не успев как следует разложить вещи. Упершись обеими руками в его грудь, Софья отвернула лицо от обжигающих поцелуев. — Нет… нет… это слишком… — Что? — Слишком опасно. Он слегка отстранился и посмотрел на нее потемневшими от желания глазами. — Боитесь? Сердце колотилось, колени дрожали, но она знала, что страх тут ни при чем. — Нет… хотя и следовало бы… Щеки ее горели, глаза затуманились. — Вас ждет в России любовник? Она напряглась — какой грубый вопрос. — Конечно нет. — Поверьте, вы вовсе не шокировали бы меня признанием. Вы — воплощение соблазна, устоять перед которым способны немногие мужчины. — Только потому, что моя мать… Стефан нахмурился, и она не договорила. — К вашей матери это не имеет никакого отношения. Софья выскользнула из объятий и, прижав руку к животу, где творилось что-то непонятное, настороженно посмотрела на герцога. — Пожалуйста, ваша светлость, служанка вот-вот вернется. — Называйте меня Стефаном, — напомнил он. — Хорошо. — Она раздраженно выдохнула: — Стефан. Сдержанно поклонившись, герцог повернулся к двери, и Софья вдруг поняла, что упускает отличный шанс. — Ваше… — Он обернулся, и она, наткнувшись на суровый взгляд, торопливо исправилась: — Стефан… — Да? — Надеюсь, вы не будете возражать, если я осмотрю ваш чудесный дом? Невинная просьба, вполне естественный интерес, но его что-то насторожило. Что? В какой-то момент герцог напомнил ей… кого?.. Заметившего добычу хищника? — С удовольствием составлю вам компанию перед обедом. — Спасибо, но… — Она прокашлялась. — Мне не хотелось бы отвлекать вас от дел. Если вы не против, я справлюсь сама. Он медленно склонил голову в знак согласия: — Как пожелаете. Дверь за ним наконец закрылась. Софья без сил опустилась на край кровати и закрыла лицо руками. Ее все еще трясло, как будто тело, не получив желаемого, затаптывало разгоревшийся пожар. — Матушка, во что вы меня втянули? — прошептала она, качая головой. Выйдя в коридор, Стефан остановился. Желание еще гудело в крови, разносившей его, как ветер разносит лесной пожар. Проклятье. Он зашел к ней нарочно, рассчитывая застать врасплох. Не бог весть какой хитроумный план, но задумка удалась. Она выдвигала ящики трюмо и явно что-то в них искала. Что-то спрятанное — по крайней мере, так она считала — в Мидоуленде. Но что? Ответа у него не было. А уже через пару секунд все мысли вылетели из головы. Софья стояла у кровати, окруженная ароматом жасмина, и он, словно отведав приворотного зелья, забыл обо всем на свете. Если бы она не оттолкнула его, он овладел бы ею прямо там, в комнате, на той кровати под балдахином. Надо было так и сделать. Дать волю страсти. Выплеснуть все то, что ревело, бушевало и требовало выхода. — Сэр. — Знакомый голос дворецкого произвел такой же эффект, как если бы его бросили в замерзающее озеро. Волна вожделения схлынула — хотя Стефан и не сомневался, что она вернется и не уйдет, пока он не подомнет под себя эту русскую гордячку, — и ему даже удалось натянуть непроницаемую маску собранности и деловитости. — Да, Гудсон? Что у вас? — Может быть, и ничего, сэр, но я подумал, что вам стоит знать. — Что? — Бенджамин поймал двух разбойников в роще к югу от дома. — Браконьеры? — нахмурился герцог. Гудсон развел руками. — Они утверждают, что остановились в ближайшей деревне и просто любовались окрестностями. — Вооружены? — Да, сэр. По словам Бенджамина, говорили с каким-то странным акцентом. — Дворецкий выдержал многозначительную паузу. — Определенно не французским. Стефан сжал кулаки. Иностранцы. Уж не связаны ли как-то с Софьей? Нужно выяснить. А сделать это можно только одним способом. — Пусть Бенджамин сходит в деревню и разыщет там этих чужаков. Хотелось бы знать, где они остановились. Гудсон кивнул и, поворачиваясь, мельком взглянул на дверь. — Что с мисс Софьей? — Ею я займусь сам. Слуга неодобрительно нахмурился: |