
Онлайн книга «Связанные любовью»
![]() — Но он чувствует бремя ответственности? — закончила за нее Софья. — Да, слишком остро. Стефан просто не дает себе возможности познакомиться с женщиной, которая смогла бы завоевать его сердце. Я даже беспокоюсь за него. Софья пожала плечами: — Он еще молод. — И необыкновенно хорош собой, — добавила Брианна. Как будто Софье требовалось это напоминание. Как будто она могла забыть неодолимую силу его притягательности. — Какая несправедливость, что двум мужчинам досталось столько красоты. В их присутствии я чувствую себя такой… простушкой. — Прекрасно вас понимаю, — хмыкнула Софья. — Может быть, — задумчиво кивнула Брианна. Софья напряглась. Похоже, ее спутница слишком хорошо представляла, каково приходится той, на кого обратил свое внимание герцог Хантли. Решительно расправив плечи, она напомнила себе, что приехала в Англию с определенной целью, а не для того, чтобы предаваться мечтам о Стефане. — Вы хорошо знали герцогиню? — как бы между прочим поинтересовалась Софья. — Герцогиня всегда была очень добра ко мне. — Как и к моей матери. Они были большими подругами. Уехав из России в Англию, она поначалу чувствовала себя очень одинокой, и они долго переписывались. — Софья искоса взглянула на Брианну. — Вам не попадались их письма? — Письма? Нет, не припоминаю. — Брианна нахмурилась. — Подождите… О, конечно. — Да? — Помню, я как-то спросила Эдмонда, почему они со Стефаном так не любили своего кузена Говарда Саммервиля. — Она состроила гримасу. — Говард жил недалеко отсюда, мы иногда встречались, и я знала, что он зануда и ябеда, но они просто на дух его не переносили. Мне казалось, что это уже чересчур. Софья вымученно улыбнулась, не понимая, какое отношение имеет Говард Саммервиль к письмам ее матери. — И что сказал Эдмонд? — Сказал, что Говард постоянно клянчил у них деньги и что несколько раз они ловили его на том, что он крал вещи из Мидоуленда, чтобы продавать их в Лондоне. — Мой бог! Какой ужас. — Обычно он крал какие-то небольшие предметы, табакерки или статуэтки, но однажды Стефан застал кузена в комнате герцогини, где тот рассовывал по карманам старые письма. — Письма? — Софья так сжала цветок, что розовые лепестки посыпались на дорожку. Неужели Говард Саммервиль прочитал письма? Если так, то не он ли шантажировал ее мать? — Вы уверены? — По крайней мере, так сказал Эдмонд. А что? — Странно, что кому-то понадобились старые письма. — Говарду здорово за них досталось, — рассмеялась Брианна. — Стефан разбил ему нос и сломал три ребра. Эдмонд едва оттащил брата. Софья замерла. — Понятно. — Я не хочу сказать, что Стефан склонен к насилию, но память о родителях очень ему дорога. Страх, не отпускавший ее несколько последних дней, точно стальным кольцом сжал сердце. Конечно, Стефан не поднял бы на нее руку, если бы узнал, что она ищет. В конце концов, он джентльмен и воспитан в соответствующем духе. Но он возненавидел бы ее. И имел бы на то полное право. — Его можно понять, — прошептала она. — Кузена Стефан так и не простил, — продолжала Брианна, не замечая, какое впечатление произвел ее рассказ на Софью. Итак, письма хранились в спальне герцогини. Но какие письма? Те ли, которые она искала? Софья вздрогнула — из-за куста вдруг выскочил и запрыгал перед ней огромный пес. Она испуганно вскрикнула, а Брианна рассмеялась: — Не бойтесь. Пак никого не обижает. Верно, дружок? — Пак? Его зовут Пак? — Вообще-то Пак Второй, — ответил знакомый голос, и Софья повернулась. Из-за фонтана вышел Стефан. — Вы сегодня рано вернулись. — Брианна поднялась со скамейки и с улыбкой шагнула навстречу деверю. — Мы ждали вас только к обеду. — Трудно заниматься очисткой сточных канав, когда под твоей крышей гостят две такие красавицы, — усмехнулся герцог, не отводя глаз от одной из них. — Он имеет в виду вас, Софья, — рассмеялась Брианна. — Стефан столько раз забывал о своих обещаниях заглянуть на чай в Хиллсайд, что я уже перестала обижаться. — Если я не приходил, то только из-за вашего ревнивца-мужа. С ним даже ваш бисквит в рот не лезет. — Вы отъявленный лгун, а мне пора немного отдохнуть. — Брианна с явным удовлетворением перевела взгляд со Стефана на Софью. — Жуткое неудобство, постоянно хочется прилечь. С опозданием вспомнив о манерах, герцог взял руку невестки и склонился над ней в поцелуе. — Чудесное неудобство. — Да. — Если что-то понадобится, не стесняйтесь и сразу же зовите. — Сейчас мне ничего не нужно, только бы вытянуть ноги. Увидимся за обедом. Глядя Брианне вслед, Софья вдруг поняла, что осталась с герцогом наедине. Сердце беспокойно затрепетало. В последнее время она делала все возможное, чтобы избежать именно такой ситуации. — Я, пожалуй… Договорить она не успела — Стефан быстро шагнул к ней и схватил за руки. — Нет. Он не мог оторвать глаз от этого лица. Лица, что преследовало его повсюду, что вторгалось даже в сны. Эти чистые, невинные синие глаза. Эти тонкие черты. Этот упрямый подбородок. Эти роскошные губы, казалось умолявшие о поцелуе. Господи. Как же он устал. Устал ждать, когда она объяснит истинную цель своего приезда в Англию и настойчивого стремления в Мидоуленд. Устал играть роль радушного хозяина. Он хотел владеть ею. И к дьяволу все остальное. Словно ощутив повисшее в воздухе напряжение, Софья облизала высохшие вдруг губы и опустила потемневшие от нарастающего желания глаза. Скрыть то, что переполняло ее, было уже невозможно. — Нет? Вы о чем? — Вы ведь хотели сказать, что вам нужно позаботиться о Брианне, укрыть бедняжку пледом или принести ей воды. Или, может быть, вам внезапно потребовалось переодеться. В последние дни вы избегали меня под любым предлогом. Его насмешливый тон задел ее. — Если вы так уверены, что я избегаю вас, то зачем настаивать, чтобы я осталась? Не странно ли? Он сжал пальцы на ее запястье и, повернувшись, потащил за собой по дорожке. — Приложив столько сил к тому, чтобы вы чувствовали себя в Мидоуленде как дома, разве не заслуживаю я права знать, в чем причина вашего нежелания быть в моей компании? Софья опустила голову, боясь, что лицо выдаст ее столь тщательно скрываемые чувства. |