
Онлайн книга «В погоне за красавицей»
— Разумеется, нет. Мы вряд ли могли рассчитывать ее украсть. Мы хотели устроить розыгрыш и просто спрятать ее. — Так вы знали об этой картине? — Нет! Но, явившись сюда, как мы могли не остановить свой выбор на ней? Смею сказать, что мужчины — весьма вульгарный вид животных. И это заявляла женщина, которая позировала голой! Джулиан подумал об этом с некоторой усмешкой. — Думаю, что есть иная причина того, что вы избрали именно эту картину, — продолжал он. — Художник, ее написавший, Роджер Истфилд, заявляет, что натурщицей ему послужила молодая леди из общества. Так кто из вас является ею? Он указал на картину и увидел, что все три девушки уставились на нее. Алый румянец окрасил их лица, и он подумал, как же они должны смутиться. Ребекка вздернула подбородок и решительно поджала губы. Однако прежде, чем она успела открыть рот, Элизабет и Сюзанна в едином порыве сказали хором: — Эта натурщица — я. Джулиан услышал, как фыркнул Лео, но не отвел взора от лица Ребекки. Она усмехнулась, глядя прямо на него, и в ее переменчивых серо-зеленых глазах заплясали искорки. — Натурщица — я, — промолвила она. Он скрестил руки на груди, невольно отмечая, как ее взгляд нервно скользнул по его телу. Он не мог — с неохотой — не признать и не восхититься их отвагой. Все они защищали Ребекку. — Вот так загадка, — пробормотал Лео, явно забавляясь происходящим. — Ладно-ладно, леди, — произнес Питер. — Я никак не ждал такого от вас. Если бы ваши братья узнали об этом… — Их нет в городе, — храбро прервала его Элизабет. — В разгар сезона? — осведомился Джулиан. Теперь он знал, почему эти женщины так храбро решились на подобную проделку. — Они охотятся в… — Сюзанна заметила предостерегающий взгляд Ребекки и замолчала. — Охотятся, — промолвил Лео, потирая руки. — Охотятся в… где-то в сельской местности? Или в другой стране? Я, случайно, знаю, что у герцога обширные владения в Шотландии. Элизабет ничего не ответила, но ее темные глаза погрустнели. Напряжение, испытываемое Джулианом, превосходило все, что он испытывал на протяжении последних десяти лет, то есть с момента, когда стал восстанавливать свое графское достоинство и достояние. Он хотел потребовать ответа, схватить эту Ребекку и вытрясти из нее все об украденном алмазе, называемом «Скандальная леди», и о том, как довелось ей надеть его на бал. — Вы должны позволить нам удалиться, — сказала Ребекка. Он надеялся, что его пристальный взгляд заставит ее занервничать. — Нет, не должны. Мы можем заявить об этом в полицию. — А может быть, и нет, — произнес Лео, выступая вперед. — Я не очень хорошо знаю вас, леди… — Но мы наслышаны о вас, — проговорила Сюзанна с недовольным видом гувернантки, укоряющей своего воспитанника. Очки ее сурово сверкали в свете лампы, когда она осуждающе рассматривала его. Лео прижал руку к груди и поклонился. — Тогда моя репутация предвосхитила мое появление. Позвольте мне доказать, что я могу вполне соответствовать вашему мнению. Джентльмены, я предлагаю пари. Джулиану не хотелось отвлекаться на пьяное дурачество, но он заставил себя быть терпеливым. Это качество не раз хорошо послужило ему в жизни. Он провел детство, терпеливо ожидая возможности спасти свою семью, а юность — терпеливо занимаясь капиталовложениями и деловыми проектами. Теперь он так же терпеливо взялся за поиски невесты. Предлагаемое Лео пари может послужить к его, Джулиана, выгоде. — Какое? — настороженно поинтересовался Питер, Лео улыбнулся: — Я предлагаю, чтобы каждый из нас попытался определить истинную натурщицу. Любым способом, которым сумеет. Настала мгновенная тишина, которая словно нарастала напряженностью, полной возможностей и предвкушения. — Это абсурдно, — холодно промолвила Ребекка. — У вас нет особого, выбора, — заметил Джулиан, обдумывая, каким образом это пари может помочь ему раскрыть правду о его семейной трагедии. — Вы зависите от нашей милости. Если не хотите участвовать в этом пари, вам придется жить с последствиями… вашего «разоблачения». Многие мужчины уже видели эту картину. Интересно, что бы они подумали, если б узнали… — Это шантаж, — нервно произнесла Сюзанна. — Что вы, мисс Лиланд, Такое некрасивое определение, — сказал Лео. — Вы сами поставили себя в такое положение и, думаю, получаете достойный ответ на вашу дерзкую выходку. Мы отпускаем вас на свободу, а вы должны мирно принять наши попытки узнать истину. — Выдумаете, что, нажав на нас, — отвечала Ребекка, — вам удастся каким-то образом сломить наше сопротивление? Нет, джентльмены, этого никогда не случится! — В вашем голосе звучит вызов, — покачал головой Джулиан. — Мне это нравится. Ее внимание мгновенно вновь обратилось на него. Ее волнение выразилось в том, как она облизнула вдруг пересохшие губы. И после всего, через что пришлось ему пройти, несмотря на его целеустремленную преданность своей семье и деловым предприятиям, на его одержимость «Скандальной леди»… одно движение язычка этой женщины вдруг заставило его почувствовать темные желания. Он перевел взгляд на картину, на дерзко вздернутую грудь и темную тень между ее бедрами… Стиснув зубы, он заставил себя сосредоточиться на утраченном алмазе и крушении его отца. — Я думаю, что натурщица — это вы, — обратился он к Ребекке. Низкий голос его прозвучал хрипло. Между ними возникло напряжение, от которого, казалось, даже воздух искрил и готов был разразиться грозой с молнией, как в душный летний вечер. Она вскинула голову. — Я уже сказала вам, что это так. Какой же в этом вызов? — Две из вас лгут. Но я думаю, что не вы. Лео, что скажешь ты? Лео обошел женщин вокруг, задумчиво потирая подбородок и внимательно их рассматривая. Они нервно и неловко переступали с ноги на ногу, как кобылки на аукционе «Таттерсоллз». — Я вижу по форме ваших тел, что все вы состоите в родстве. Но на вас столько всего понадето… и к тому же мужской одежды… трудно решить, так это или нет. Так что на этом нельзя основываться. — Вы ведете себя вульгарно! — надменно бросила Элизабет, и в голосе ее звучала благородная кровь многих поколений. — А вы, Элизабет, ведете себя скандально, — тихо откликнулся Питер. — Все вы. Я поверить не могу… — Ты не можешь поверить, что одна из этих женщин осмелилась на такое? — мягко спросил Джулиан. — Но светским дамам нечего делать до выхода замуж. — Он увидел возмущение на их лицах, но проигнорировал его. В последний год он старательно и тщательно занимался изучением женских нравов и характеров. — Некоторому типу женщин становится… скучно. |