
Онлайн книга «Сокровища Айседоры»
– У тебя хорошо подвешен язык, Конрой. – Отличное начало. – Дора сунула в рот кусочек шпината в тесте. – Скажи мне, твоя бабушка – та самая Онория Роджерс, что несколько месяцев назад купила на аукционе «Кристи» пару китайских подсвечников в форме слоников? – Ничего не знаю насчет слоников, но она – единственная Онория Роджерс, о которой я когда-либо слышал. – Потрясающие подсвечники, во всяком случае, в каталоге они выглядели изумительно. Я не могла вырваться в Нью-Йорк, но сделала несколько телефонных заявок. Конечно, не на перегородчатую эмаль династии Цин [11] . Это выше моих возможностей. Хотелось бы как-нибудь взглянуть на них. – Если ты добиваешься приглашения, то должна поговорить с бабушкой. – Скиммерхорн, я просто болтаю. Попробуй это, – сказала Дора с полным ртом и сунула ему в рот кусочек шпината. – Невероятно, правда? Джед не успел отказаться и, поморщившись, быстро глотнул виски. – Я не люблю шпинат. – Я тоже раньше не любила, но папа меня приучил. Мне было тогда двадцать. И я была очень наивна. – Губы Джеда дрогнули, и Дора подняла бокал. – За твою улыбку. Ты очень мил, когда улыбаешься. – Дора, дорогая. – К буфету скользнула Эшли, волоча, как на буксире, своего юного художника. – Как тебе удается столько есть и не толстеть? – Маленький контракт с Сатаной. Эшли весело рассмеялась и окинула Джеда долгим взглядом. Алчным взглядом, подумала Дора. – Айседора Конрой. Хитклиф. – Своего спутника Эшли представила с гордостью владельца племенной фермы, хвастающегося жеребцом-рекордистом. – Я обнаружила его в одной очаровательной галерее на Саут-стрит. – Неужели? – Дора не потрудилась напомнить Эшли, что ее магазин находится на Саут-стрит и она прекрасно знает все местные достопримечательности. – Мне всегда хотелось что-то обнаружить… как Христофор Колумб. Или Индиана Джонс. – Хитклиф выглядел таким озадаченным, что Дора сжалилась над ним и, передав Джеду тарелку, протянула руку. – Эшли говорила мне, что вы – художник. – Да, я… – Он рисует потрясающе чувственные пейзажи, – Эшли погладила Хитклифа, как обычно гладят любимую собачку. – Ты просто должна их увидеть. – Не забуду ни в коем случае. – Кажется, ты не представила нам своего спутника. – У меня нет спутника. Странное определение. Словно женщина не может сама найти дорогу. Лично я прекрасно умею ориентироваться. – Дора, – хихикнула Эшли. – Ты такая умная! – Полоумная, – пробормотал Джед себе под нос. Дора кротко взглянула на него. – Джед Скиммерхорн, Эшли Дрейпер и Хитклиф. – О, я узнала капитана Скиммерхорна. – Эшли протянула руку, и ей пришлось дожидаться, пока Джед, пожонглировав, сунул тарелку Доре. – Должна сказать, неуловимого капитана Скиммерхорна. – Она погладила его ладонь. – Нам так редко удается заманить вас на наши маленькие праздники. – Меня не привлекают маленькие праздники. На этот раз смех Эшли прозвучал очень сексуально. – Я сама предпочитаю праздники долгие и интимные. А как вы познакомились с Дорой? Дора перехватила подачу, чтобы спасти Эшли от язвительного ответа Джеда. – У нас с Джедом – общая страсть, – сказала она, нарочито медленно отпивая шампанское. – Подушечки для иголок и булавок. – Подушечки? – тупо переспросила Эшли. – У Джеда потрясающая коллекция. Мы познакомились на блошином рынке, когда оба вцепились в синюю атласную подушечку с кружевами, викторианскую. Дора похлопала ресницами и томно вздохнула. Эшли уставилась на Джеда. – Вы собираете… подушечки? – С детства. Это просто наваждение. – И Джед так любит поддразнивать. – Дора бросила на Джеда интимный взгляд поверх края бокала. – Вечно трясет этой подушечкой перед моим носом. И ведь знает, что я сделаю все – ну абсолютно все, чтобы заполучить ее. – Переговоры… – Джед провел кончиком пальца по ее шее. – Я открыт для переговоров. – Как интересно, – прошептала Эшли. – О да, – согласилась Дора. – Ах, я вижу Магду и Карла. Пожалуйста, простите нас. Мне просто необходимо поговорить с ними. – Подушечки для булавок? – прошептал Джед на ухо Доры, когда они оказались в толпе. – Я подумала о селедочницах, но они показались мне слишком претенциозными. – Ты могла бы сказать ей правду. – Зачем? Джед подумал немного. – А как насчет простоты? – Слишком скучно. И если бы она узнала, что ты живешь рядом со мной, то болталась бы вокруг моей квартиры в надежде соблазнить тебя. А мы ведь этого не хотим, не так ли? Задумчиво поджав губы, Джед оглянулся через плечо и окинул Эшли внимательным взглядом. – Ну… – Она бы использовала тебя и отшвырнула, – заметила Дора. – Я вижу твою бабушку. Ты не должен присоединиться к ней? – Нет, если ты не хочешь допросить ее с пристрастием насчет тех подсвечников. Дора совсем не собиралась это делать. – Ты просто боишься, что она снова заставит тебя танцевать со мной. Знаешь что? Я действительно поболтаю с Магдой и Карлом, а ты найдешь меня позже, если захочешь. Джед взял Дору за руку, но тут же разжал пальцы. – Не уходи. – Какое любезное приглашение! Почему? – Потому что если мне придется провести в этой ловушке еще пару часов, так уж лучше с тобой. – Ах, как поэтично! Как я могу отказать? Пойдем спросим у твоей бабушки, не хочет ли она перекусить. Обещаю поднять вопрос о подсвечниках, только если представится удобный случай. Тяжелая рука опустилась на плечо Джеда, и он резко обернулся. – Джед! – Комиссар! – Рад видеть тебя. – Полицейский комиссар Джеймс Райкер окинул бывшего подчиненного быстрым внимательным взглядом. – Поддерживаешь форму? – Да, сэр. – По-моему, ты слишком задержался в отпуске. Как провел праздники? – Прекрасно. – Райкер так пристально смотрел на Дору, что Джеду оставалось лишь исполнить свой долг. – Комиссар Райкер, Дора Конрой. – Здравствуйте. – Поскольку обе руки были заняты, Дора – вместо рукопожатия – ослепительно улыбнулась. – Итак, вы руководите обеспечением закона и порядка в Филадельфии. – Я отвечаю за то, чтобы в полиции служили такие люди, как Джед. |