
Онлайн книга «Сокровища Айседоры»
Если Райкер не чувствовал напряжения Джеда, то Доре казалось, что между ними вот-вот проскочит искра. – Полагаю, теперь вы занимаетесь в основном административной работой? – сменила она тему, желая защитить Джеда. – Да, в основном. – Вы скучаете по оперативной работе? – Вообще-то да. – И я должна задать еще один вопрос. Мой кровожадный племянник обязательно захочет узнать, были ли вы ранены. Может, вопрос и удивил Райкера, но он прекрасно скрыл свое удивление. – Нет. Простите. – Ничего. Я солгу. – Надеюсь, вы извините меня, мисс Конрой, но я должен украсть Джеда. С ним хочет поговорить мэр. – Рада была познакомиться с вами, комиссар Райкер. – Я тоже очень рад. Задержу Джеда всего на пару минут. Джед вручил Доре пустой бокал. – Извини. О, как же ему это не нравится, думала Дора, глядя Джеду вслед. Он ничем не проявил свои чувства: ни взглядом, ни выражением лица, но ситуация для него невыносима. Приговоренный к смерти встретил бы расстрельную команду с большим энтузиазмом. Когда Джед вернется, он будет взбешен, или подавлен, или просто несчастен. «Как помочь Джеду? – думала Дора. – Направить его эмоции в другое русло? Отвлечь?» Дора направилась к бару за шампанским. Помогут ли шутки? Пожалуй, легче вывести его из себя. Раздразнить. – Думаю, им следовало бы тщательнее следить, кому рассылаются приглашения. Дора сразу узнала этот скрипучий голос и повернулась с ослепительной улыбкой. – Миссис Дод. Эндрю. Как… мило! Миссис Дод гневно выпустила воздух через ноздри. – Эндрю, принеси мне содовую. – Да, мама. Обтянутая черным атласом тучная миссис Дод наклонилась так близко, что Дора разглядела на ее подбородке несколько седых волосков, упущенных пинцетом. – Я всегда видела вас насквозь, мисс Конрой. Я, конечно, предупреждала Эндрю, но он, как любой мужчина, восприимчив к женским уловкам. – Я сделала операцию по удалению женских уловок. Могу показать шрамы. Миссис Дод будто не слышала ее. – Но что еще ожидать от дочери актеров?! Дора сделала глубокий вдох, выдохнула, отпила шампанского. Ни за что на свете эта глупая старуха не выведет ее из себя. – Эти актерские семьи, – небрежно подхватила Дора. – Фонда, Редгрейвы, Бриджесы. Один бог знает, почему их допускают в общество. – Вы считаете себя очень умной. – Мама, я принес. Миссис Дод яростно отмахнулась и от Эндрю, и от содовой. – Считаете себя умной, – повторила она так громко, что несколько невольных наблюдателей зашептались. – Но ваши маленькие хитрости не сработали. – Мама… – Замолчи, Эндрю. – Глаза старухи горели огнем… как у медведицы, защищающей своего медвежонка. – Да, Эндрю, замолчи. – Улыбка Доры превратилась в звериный оскал. – Мамаша Дод как раз хотела рассказать мне о моих маленьких хитростях. Вы имеете в виду тот случай, когда я велела вашему скользкому сынку убрать руку из-под моей юбки? Старуха сердито зашипела: – Вы заманили его в свою квартиру, а когда ваша жалкая попытка соблазнить его не удалась, вы набросились на него. Потому что он точно понял, что вы собой представляете. Глаза Доры словно метали молнии. – И что же? – Потаскуха, – прошипела старуха. – Шлюха. Бабенка. Дора отставила бокал и сжала пальцы в кулак, серьезно подумывая, не нанести ли удар, но вместо этого опрокинула свою тарелку на налакированную голову миссис Дод. С диким воплем и стекающим с глаз лососевым муссом миссис Дод бросилась вперед. Дора приготовилась к отражению атаки, но тут же заорала сама, поскольку ее схватили сзади. – Боже милостивый, Конрой, – бормотал Джед, волоча ее к дверям зала. – Неужели тебя нельзя оставить даже на пять минут? – Отпусти меня! – Дора ударила бы его, но ее руки были надежно прижаты к бокам. – Она сама напросилась. – Мне что-то не хочется вносить за тебя залог. Джед втащил Дору в гостиную с мягкими креслами и деревьями в кадках. – Сядь. – Джед пихнул Дору в кресло. – Возьми себя в руки. – Послушай, Скиммерхорн, это было мое личное дело. – Позвать комиссара, чтобы он арестовал тебя за нарушение общественного порядка? – невозмутимо спросил Джед. – Пара часов в клетке остудила бы тебя. И тебя, со злостью подумала Дора. Она потопала ногой, сложила руки на груди. – Дай мне… Джед уже протягивал ей зажженную сигарету. – Спасибо. Он знал, что последует дальше: три-четыре короткие затяжки, затем она раздавит сигарету – и стал считать про себя. Раз. Два. Дора зло взглянула на него. Три. – Не я это начала. Она надула губы и раздавила сигарету. Джед решил, что теперь безопасно сесть рядом с ней. – Я не сказал, что ты. – Ты не грозился арестовать ее. – Ей сейчас не до скандала. Она вытаскивает перец из волос. Хочешь выпить? – Нет. – Дора предпочитала дуться. – Послушай, Скиммерхорн, она оскорбляла меня, мою семью, женщин вообще. И я терпела. Я терпела даже, когда она называла меня потаскухой, шлюхой. Джед посерьезнел. – Она тебя так называла? – И я терпела, потому что говорила себе: она просто сумасшедшая старуха. Я не хотела устраивать сцену. Я не хотела опускаться до ее уровня. Но потом она зашла слишком далеко, переступила черту. – И что же она сказала? – Она назвала меня… бабенкой. Джед заморгал, постарался подавить смешок. – Как? – Бабенкой, – повторила Дора, хлопнув кулаком по подлокотнику кресла. – Давай прикончим ее. Дора вскинула голову, прищурилась. – Не смей смеяться. – Я не смеюсь. Кто смеется? – Ты, черт побери. Ты кусаешь язык, чтобы не рассмеяться. – Ничего подобного. – Я вижу. И ты глотаешь слова. – Это виски. – Черта с два. – Дора отвернулась, но Джед успел заметить, что ее губы подрагивают. Он повернул ее к себе, и они глупо ухмыльнулись друг другу. – Конрой, ты сделала этот вечер интересным. |