
Онлайн книга «Первая могила справа»
— В двух словах — тот человек сообщил Барберу, что вы невиновны. На долю секунды веки Уира дрогнули, но он справился с волнением. — Он сказал, что судья упрятал за решетку не того человека и у него есть доказательства. Несмотря на мое предупреждение, в глазах Уира загорелась надежда. Я это видела. Но понимала и то, что он рад ей не более, чем я сама. Наверно, ему приходилось разочаровываться бессчетное количество раз. Я даже не могу представить, до чего обидно сесть в тюрьму за преступление, которого не совершал. У Уира есть все основания не питать особых иллюзий по поводу властей. — Так чего же вы ждете? Займитесь им. Я почесала лоб. — Он мертв. Вчера его тоже убили. Спустя минуту напряженного молчания Уир тяжело вздохнул и откинулся на стуле, до предела растянув телефонный провод. Я видела, что его охватила досада. — Что все это значит? — с горечью спросил он. — Точно не знаю. Мы как раз пытаемся разобраться. Но я сделаю все возможное, чтобы вам помочь. Будет ли прок от моих стараний — уже другой вопрос. Отменить приговор чертовски трудно, не говоря уже об уликах. Казалось, он углубился в свои мысли и не слышал меня. — Мистер Уир, расскажите мне о вашем деле. Он не сразу сообразил, о чем я прошу, а сообразив, уточнил: — Что вы хотите узнать? — Конечно, у меня есть протоколы судебных заседаний, но я думала расспросить вас об этой женщине, вашей соседке, которая показала, будто видела, как вы прячете тело мальчика. — Я этого мальчика в глаза не видел. А соседку встретил лишь однажды, на заднем дворе: она кричала на свои подсолнухи. Чокнутая, как майский жук на кокаине. Но они ее послушали. Присяжные ее послушали. Упивались ее показаниями, будто им преподнесли их на блюдечке. — Иногда люди слышат то, что хотят услышать. — Иногда? — переспросил он, словно я сильно преуменьшила. Так оно и было, но я из кожи вон лезла, чтобы сохранять оптимизм. — Как вы думаете, откуда на ваших кроссовках кровь мальчика? Этот пункт ставил меня в тупик. Уир явно был невиновен, но криминалисты установили, что на его обуви действительно была кровь убитого парнишки. И одной этой улики хватило, чтобы восстановить против него всю дюжину присяжных. — Вероятно, улику подделали. Как еще эта кровь могла попасть на мои кроссовки? — Похоже, его это смущало не меньше моего. — Ладно, но вы можете мне вкратце рассказать, что произошло? Хорошо, что по пути в тюрьму я заехала в магазин. Я достала из сумки новый блокнот, точно такой же, как у Гаррета и дяди Боба. Самый простой. Ничем не примечательный. Непритязательный. Я вкратце записала все, что, на мой взгляд, имело отношение к делу. — Постойте, — в какой-то момент перебила я, — так ваша соседка подтвердила, что ребенок гостил у вас? — Да, но она видела моего племянника. Он жил у меня примерно месяц, незадолго до того, как это все случилось. А теперь копы считают, что я и его тоже убил. Я удивленно моргнула. — Он мертв? — Об этом мне ничего не известно. Но он исчез. И копы убедили мою сестру, что я каким-то боком причастен к его пропаже. Это могло оказаться той ниточкой, которую я искала. Я понятия не имела, куда она ведет, но мне приходилось работать и с меньшим. — Когда он пропал? Уир посмотрел вниз и направо, а это значило, что он вспоминает, а не выдумывает. Еще одно доказательство его невиновности, хотя я в этом и не нуждалась. — Тедди жил у меня около месяца. Мать вышвырнула его из дому. Они не ладили. — Это ваша сестра? — Да. Потом она уговорила его вернуться домой, несмотря на то, что они постоянно цапались. Тогда я видел его в последний раз. Спустя две недели меня арестовали. О том, что Тедди исчез, мне сказали уже после ареста. — А какой мотив приписал вам прокурор? — поинтересовалась я. Уир с отвращением поморщился: — Наркотики. — Да, — понимающе протянула я. — Универсальный мотив. — Расспросите его о сестре. Я обернулась и увидела, что у меня за спиной, скрестив руки на груди и задумчиво наклонив голову, стоит Барбер. — Мне кажется, я что-то упустил. — Расскажите мне о вашей сестре, — попросила я Уира, который всматривался в пространство за мной, пытаясь понять, куда я уставилась. Спустя мгновение он проговорил: — Она не самая лучшая мать, но и не худшая. Периодически влипает во всякие неприятности. Наркотики, причем не только травка. Иногда тащит по мелочи из магазинов. В общем, все как обычно. Как обычно? Интересное оправдание. — А в последнее время? — спросил Барбер. Я передала его вопрос Уиру. — Я ее не видел уже год. Понятия не имею, чем она занимается. Интересно, а ее расспрашивали об исчезнувшем мальчике? — А как насчет… — А могла она впутаться во что-то посерьезнее? Я сердито оглянулась на Барбера, который меня перебил — ох уж эти адвокаты! — и послушно повторила вопрос. Барбер моего взгляда не заметил. Зато заметил Уир. — От Джени, — признался он, с подозрением посмотрев на меня, — всего можно ожидать. — Вы хотите сказать… — Быть может, она кому-то задолжала? И этот негодяй в отместку похитил… — Хватит, — прошипела я сквозь зубы. — Вопросы здесь задаю я. — Я старательно изображала чревовещателя, как будто от того, что я не шевелю губами, мистер Уир не мог меня услышать. Или увидеть, как я притворяюсь, будто ни с кем не разговариваю. Барбер смущенно посмотрел на меня. — Извините, — опомнившись, проговорил он. — Не могу избавиться от мысли, что упустил что-то важное, а оно все это время было у меня перед глазами. Ну вот, теперь я чувствовала себя виноватой. — Нет, это вы меня извините, — ответила я. На сердце кошки скребли, но я удерживала на лице дурацкую улыбку: так у меня не шевелились губы. — Зря я на вас набросилась. — Нет-нет, вы правы. Я сам виноват. Я повернулась к мистеру Уиру: — Извините. Голоса в голове. Выражение его лица изменилось, но не так, как я ожидала. В его взгляде вдруг промелькнула… надежда. — Вы правда умеете делать то, что они говорят? Я не поняла, что он хочет сказать — кто такие «они» и что, по их утверждению, я якобы умею делать, — и вопросительно подняла брови. — Кто это «они»? |