
Онлайн книга «Лабиринт смерти»
— Наверное, ты права, — согласился я. — Возможно, просто боюсь. — Сознайся, ты пошутил? Когда говорил, что влюблен. — Нет, Прис, я не шутил. Она горько рассмеялась. — Твой страх! Если б ты мог справиться с ним, ты бы завоевал любую женщину. Я не имею в виду себя… Как тебе это объяснить, Луис? Мы с тобой очень разные, по сути, полные противоположности. Ты — человек эмоциональный, в то время как я держу свои чувства под замком. Однако это не значит, что их у меня нет. Возможно, я чувствую гораздо глубже, чем ты. А если б у нас родился ребенок, что было бы тогда? Знаешь, я никогда не могла понять женщин, которые рожают детей, одного за другим. Ежегодный помет, как у свиньи или собаки. Наверное, в этом что–то есть… Может, такое поведение даже здорово и естественно. — Она бросила на меня взгляд искоса. — Но мне этого не понять. Выражать себя в жизни посредством репродуктивной системы — не мой путь. Черт, мне кажется, я счастлива, только когда делаю что–то своими руками. Почему так, Луис? — Понятия не имею. — Но должно же быть какое–то объяснение, все в этом мире имеет свою причину. А знаешь, мне ведь раньше никто не признавался в любви. — Этого не может быть. Какие–нибудь мальчики в школе… — Нет, Луис, ты первый. Честно говоря, я и не знаю, как реагировать на твое признание. Очень странные ощущения, я даже не уверена, что мне это нравится. — Понятно. Любовь и творчество, — задумчиво произнесла Прис. — Ты понимаешь, мы дали жизнь Стэнтону и Линкольну, а любовь и рождение всегда тесно связаны, не правда ли? Ведь это прекрасно— давать жизнь кому–то, Луис! И если ты любишь меня, ты должен стремиться к тому же, что и я. Разве не так? — Думаю, да. — Ведь мы почти как боги, — сказала Прис. — В том, что мы делаем, в нашем великом открытии. Стэнтон и Линкольн! И в то же время, давая им жизнь, мы исчерпываем себя… Ты не чувствуешь себя опустошенным, Луис? — Нет. Какого черта? — Наверное оттого, что мы такие разные. Для тебя все это не столь важно, как для меня. Посмотри, ведь прийти сюда — было твое минутное желание, и ты подчинился ему. В настоящий момент Мори и Боб, и твой отец, и Стэнтон — они все в «МАСА» с Линкольном, а тебе этого не надо. Тебе нужно было прийти сюда выпить. — Прис говорила мягко, в ее улыбке сквозило понимание. — Ну, пожалуй, — согласился я. — Я, наверное, наскучила тебе, да? Мне почему–то кажется, что я тебе вовсе не интересна. Ты занят самим собой. — Может, ты и права. — Почему тогда ты сказал, что тебе все интересно про меня? Зачем ты говорил, что мог бы влюбиться, если б не боялся? — Не знаю. — Неужели ты никогда не пробовал заглянуть в себя и выяснить, что к чему? Я, например, всегда анализирую свои поступки. — Прис, включи на минутку здравый смысл, — попытался объяснить ей я. — Ты всего–навсего человек, такая же, как все, не лучше, не хуже. Тысячи американцев попадают в клиники с диагнозом «шизофрения», многие и сейчас в них. Перед Актом Мак–Хестона все равны. Я не спорю, ты привлекательная девушка, но есть и покрасивее среди киношных старлеток, особенно из итальянок или шведок. А твой ум… — Ты себя пытаешься убедить? — То есть? — Ты одновременно идеализируешь меня и не хочешь в этом признаваться, — спокойно пояснила она. Я оттолкнул свой стакан. Алкоголь жег мои разбитые губы. — Поехали обратно в «МАСА». Я сказала что–то не так? — на мгновение она вынырнула из своей непоколебимости. Казалось, она подыскивает какие–то новые слова, лучше, правильнее. — Я хотела сказать, что ты амбивалентен по отношению ко мне. Но мне расхотелось слушать все это. — Давай, допивай свое пиво и поехали. Когда мы выходили из бара, она сказала с сожалением: — Я опять сделала тебе больно. — Нет. — Я стараюсь быть хорошей с тобой, Луис. Но так уж получается: я всегда раздражаю людей, когда специально подлаживаюсь к ним и говорю то, что, якобы, надо… Мне нельзя изменять самой себе. Каждый раз, когда я пытаюсь действовать в соответствии с правилами приличия, все получается плохо. Схема не срабатывает. — Прис говорила извиняющимся тоном, как будто это была моя идея. — Послушай, — заговорил я, когда наша машина уже влилась в уличный поток, — сейчас мы вернемся и пересмотрим наш постулат о том, что все делается только ради Сэма Барроуза, хорошо? — Нет, — быстро ответила Прис. — Это только мое дело, и принимать решение могу только я. Я похлопал ее по плечу. — Ты знаешь, я теперь гораздо лучше тебя понимаю и надеюсь, у нас установятся хорошие здоровые отношения. — Может быть, — ответила Прис, проигнорировав оттенок сарказма в моих словах. Она улыбнулась: —Я очень надеюсь на это, Луис. Люди должны понимать друг друга. В офисе «МАСА» нас встретил возбужденный Мори. — Где вы были так долго? — набросился он, потрясая клочком бумаги. — Я послал телеграмму Сэму Барроузу, вот смотри! И он пихнул мне в руки свою бумаженцию. Я с трудом развернул ее и прочитал: Рекомендуем вылетать сюда немедленно. Невероятный успех симулякра Линкольна. Необходимо ваше решение. Ждем вас для первого освидетельствования как договаривались по телефону. Превосходит все ожидания. Надеемся получить ответ в течение дня. Мори Рок, Объединение «МАСА» — Ну и что, он уже ответил? — спросил я. — Нет еще, но мы сейчас как раз звоним ему. Тут раздался какой–то шум, и нетвердой походкой вошел Боб Банд. — Он обратился ко мне: — Мистер Линкольн просит передать вам его сожаления но поводу случившегося и интересуется вашим здоровьем. — Сообщи, что со мной все в порядке, — ответил я и, подумав, добавил, — поблагодари его от моего имени. — Хорошо. — Дверь офиса захлопнулась за Банди. Я обратился к Мори: — Должен признать, это действительно находка. Я был неправ. — Благодарить Линкольна — напрасный труд, — заметила Прис. Возбужденно попыхивая своей «Кориной», Мори заявил: — Нас ждет куча дел. Теперь я уверен, Барроуз заинтересовался нами. Но вот о чем нам надо подумать… — он понизил голос, — такой человек, как он, способен просто смести нас со своею пути. Ты не думал об этом, дружище? — Запросто, — ответил я. Мне и в самом деле приходили в голову подобные мысли. — Тем более что за свою карьеру он миллион раз уже проделывал такие штуки с мелкими партнерами, — добавил Мори. — Все мы четверо должны сплотиться и быть начеку, даже пятеро, если считать Боба Банда. Правильно? |