
Онлайн книга «Лабиринт смерти»
Наконец отворилась последняя дверь; офидант отступил в сторону, кивнул Нику и зашагал обратно — тем же путем, каким они и пришли. На этот раз Уиллис Грэм не лежал в своей огромной мятой постели. Вместо этого он сидел на стуле в дальнем конце комнаты, явно сохраняя спокойствие; лицо его казалось сдержанным и невозмутимым. — Шарлотта Бойер, — сказал Ник, — мертва. — Кто? — Грэм моргнул и повернулся, сосредоточивая внимание на Нике. — А–а. Ну да. — Он поднял руки. — У меня отобрали телепатическую способность. Теперь я просто Старый Человек. Переговорник у него на столе вдруг ожил: — Господин Председатель Совета, мы смонтировали вторую лазерную установку — уже на крыше Карриаджер–Билдинг — и через двадцать секунд она сфокусирует свой луч в ту же точку, что и балтиморская лазерная установка. — Провони по–прежнему там стоит? — громко спросил Грэм. — Да. Балтиморский луч направлен прямо на него. Когда мы добавим луч от установки из Канзас–Сити, то фактически удвоим энергию на функциональном уровне. — Держите меня в курсе дела, — ответил Грэм. — Спасибо. — Он повернулся к Нику. Сегодня Грэм был полностью одет: выходные брюки, шелковая блуза с широкими рукавами, ботинки на слоистой подошве. Он был изящно одет, выхолен и невозмутим. — Я сожалею об этой девушке, — сказал он. — Сожалею, но не по–настоящему — нет, если уж добираться до самой сути — не так, как мог бы сожалеть, если бы узнал ее лучше. — Он устало провел рукой по лицу — белый слой с только что напудренного лица остался у него на руке; он раздраженно хлопнул в ладоши. — Я не собираюсь лить слезы о Новых Людях, — проворчал он, кривя губы. — Они сами виноваты. Знаете об одном таком Новом Человеке по имени Эймос Айлд? — Конечно, — отозвался Ник. — «Абсолютно никакой возможности, — процитировал Грэм, — что он привез с собой какого–либо инопланетянина». Нейтрологика, которую все мы остальные — и Старые Люди, и Низшие Люди, и Аномалы, — понять не способны. Ну что же, тут и понимать нечего — она не работает. Эймос Айлд оказался просто чудаком, забавлявшимся с миллионами компонентов для своего проекта Большого Уха. Он был сумасшедшим. — А где он теперь? — спросил Ник. — Там где–то, играет с пресс–папье, — ответил Грэм. — Составляет для них замысловатые равновесные системы, используя линейки в качестве поддерживающих штанг. — Он осклабился. — И он до конца жизни будет этим заниматься. — А географически насколько далеко уже зашло разрушение нервной ткани? — спросил Ник. — Как насчет всей планеты? С Луной и Марсом в придачу? — Не знаю. Большинство линий связи растеряли персонал; там никого нет — никто не отвечает с того конца. Жуткое впечатление. — Вы запрашивали Пекин? Москву? Суматру? — Я скажу вам, кого я запрашивал, — отозвался Грэм. — Чрезвычайный Комитет Общественной Безопасности. — И он больше не существует, — догадался Ник. Кивнув, Грэм подтвердил: — Он… оно… убил их. Выскреб им черепа — чуть ли не начисто. Оставил только зачем–то промежуточный мозг. Это у них еще осталось. — Чисто растительная жизнь, — сказал Ник. — Ну да, мы могли бы ухаживать за ними, как за овощами. Но это не стоило труда; зная степень поражения мозга, я приказал докторам позволить им умереть. Впрочем, это относится только к Новым Людям. В Комитете Общественной Безопасности были и два Аномала: ясновидец и телепат. Их способности пропали, как и у меня. Но мы живы. Пока что. — Он больше ничего с вами не сделает, — заверил Ник. — Теперь, когда вы Старый Человек, вам грозит не больше, чем мне. — А зачем вы хотели со мной увидеться? — спросил Грэм, поворачиваясь лицом к Нику. — Чтобы сообщить о Шарлотте? Чтобы заставить меня ощутить вину? Черт побери, да ведь миллионы таких прошмандовок шляются по этой планете; через каких–нибудь полчаса вы запросто раздобудете себе другую. — Вы послали трех черных пидоров убить меня, — процедил Ник. — Вместо этого они убили Дэнни Стронга, а из–за его смерти мы не смогли справиться с «Морской коровой»; отсюда и катастрофа. Отсюда и ее гибель. Вами была выстроена цепочка обстоятельств; все это исходило от вас. — Я отзову черных пидоров, — сказал Грэм. — Этого недостаточно, — отрезал Ник. Переговорник оживленно забубнил: — Господин Председатель Совета, оба лазерных луча направлены в точку мишени — на Торса Провони. — Как результаты? — спросил Грэм, напряженно застыв, опираясь о стол, чтобы поддерживать свою огромную массу. — Они только сейчас ко мне поступают, — ответили из переговорника. Грэм молча ожидал. — Никакого видимого изменения. Нет, сэр, никакого изменения. — А три лазерных установки? — прохрипел Грэм. — Если мы перетащим сюда и ту, что в Детройте… — Сэр, мы не можем толком справиться и с тем, что у нас уже есть. Умственный недуг, поражающий Новых Людей, вызывает у нас нехватку… — Спасибо, — перебил Грэм и отключил переговорник. — «Умственный недуг», — издевательски передразнил он. — Если бы только это. Если бы это можно было вылечить в каком–нибудь санатории. Как там его называют? Психогенный? — Я хотел бы видеть Эймоса Айлда, — сказал Ник. — Как он уравновешивает пресс–папье на линейках. «Величайший интеллект, какой до сей поры произвела человеческая раса, — думал он. Неандерталец, гомо сапиенс, Новый Человек — такова эволюция. И, используя нейтрологику Нового Человека, он придумал — он попал в десятку. — Хотя, быть может, прав Грэм. Может быть, Эймос Айлд всегда был сумасшедшим… только у нас не было возможности оценить столь уникальный мозг — не с чем было его сопоставить. Хорошо, что мы избавились от Айлда. Хорошо, что мы от всех них избавились. Может быть, все эти Новые Люди были в каком–то смысле сумасшедшими. Это ведь зависит, с какой стороны посмотреть. А вся их нейтрологика — это логика сумасшедшего». — Вы паршиво выглядите, — заметил Грэм. — Вам лучше бы получить медицинскую помощь; я смотрю, у вас сломана рука. — В вашем лазарете? — спросил Ник. — Так вы это называете? — Там работают компетентные медики, — сказал Грэм. — Странно, — пробормотал он, обращаясь наполовину к себе самому, — я все время прислушиваюсь к вашим мыслям, а они так и не приходят. Для продолжения разговора у меня есть только ваши слова. — Он вскинул лохматую голову и внимательно посмотрел на Ника. — А вы пришли не за тем, чтобы… — Я хотел, чтобы вы узнали о Шарлотте, — перебил Ник. — Но вы не вооружены; вы не собираетесь пытаться прикончить меня. Вас разыскивали; вы этого не знали, но прошли пять контрольно–пропускных пунктов. Верно? — С необычным для столь грузного человека проворством он резко повернулся и дотронулся до кнопки у себя на столе. В комнате тут же оказались пятеро черных полицейских; было похоже, что они туда и не входили, а просто находились там. — Проверьте, нет ли у него оружия, — приказал Грэм черным полицейским. — Ищите что–нибудь небольшое, вроде пластикового ножика или бактериальной микрокапсулы. |