
Онлайн книга «Выбор Шивы»
Межзвездная коммуникационная сеть – длинные цепочки спутников связи, размещенные между узлами пространства, чтобы пересылать между ними сообщения со скоростью света. «Минсорча» – загадочная способность гормов воспринимать эмоции друг друга на подсознательном уровне. «Ниистка Глорхус» – «палата совещаний» – высший законодательный орган Звездного Союза Альтаира. «Ннарахама» – «отстраненность» – способность «змееносца» сохранять спокойствие, хладнокровие и собственное достоинство в любой ситуации. Омолаживающая терапия – терапевтическое воздействие на человеческий организм, замедляющее процесс его старения. Противоминная баллистическая ракета – крупная ракета, оснащенная несколькими снаряженными антивеществом боеголовками, перемещающимися по баллистической траектории; предназначена для создания проходов в минных полях. Разведывательная ракета – беспилотный космический аппарат, оснащенный батареей датчиков. Разведывательная ракета второго поколения – усовершенствованная разведывательная ракета, способная самостоятельно проходить сквозь узлы пространства. Ракета типа FRAM – применяемая космическими истребителями снаряженная антивеществом сверхскоростная ракета, предназначенная для ближнего боя. Ракета типа HARM – самонаводящаяся антирадарная ракета. Ракетный линейный крейсер – линейный крейсер, приспособленный для ракетной дуэли на большом расстоянии. Ракеты типов FM, FM-2 и FM-3 – все более совершенные и мощные модификации ракет, предназначенных для космических истребителей. «Рустус Идак» – титул премьер-министра Звездного Союза Альтаирцев. Сверхскоростной режим – полет некоторых типов ракет на крайне высокой скорости, не позволяющей системам противоракетной обороны их перехватить. Стратегическая ракета – дальнобойная тяжелая ракета; способна поражать цели на очень большом расстоянии, но не несет на борту маскировочного устройства, затрудняющего ее перехват. «Таль-никах» – «мать-воительница» – звание командующего крупными подразделениями теликанского космического десанта. «Термиш» – «трус» – орионец, уклоняющийся от выполнения кодекса чести, требующего, чтобы каждый орионский воин подвергал себя риску наравне с остальными. «Ттайнохоки» – «четыре добродетели» («кквемхарда», «ннарахама», «кквурохка» и «ккверхомаза») – представления, лежащие в основе кодекса чести «змееносцев». Тяжелая ракета – крупная дальнобойная ракета, оснащенная очень тяжелой боеголовкой; она слишком велика для ракетных установок «обычного» размера, а также несет сложное маскировочное устройство, серьезно противодействующее пытающимся перехватить ее системам противоракетной обороны. Тяжелая сверхскоростная штурмовая ракета – предназначенная для ближнего боя тяжелая ракета, способная лететь в сверхскоростном режиме. «Фаршаток» – «воин кулака» – орионское название одного из воинов группы, в которую входят до такой степени хорошо подготовленные бойцы, что они действуют в бою так же слажено, как сжатые в кулак пальцы в драке. «Фаршаток’ханхак» – «повелитель кулака» – орионское название старшего пилота истребителей ударной группы или даже всего флота. «Хан’А’Ханаи» – «повелитель повелителей» – почти обожествляемый правитель Орионского Ханства. «Ханхак» – «повелитель клана» – титул глав великих кланов Орионского Ханства. «Ханхаты’Вилькшатаны» – «мастера ритуальных убийств», или, как их еще неточно называют, «каста убийц». Пользующееся огромным уважением в орионском обществе братство непревзойденных дуэлянтов, имеющих право устранить неспособного или продажного Хана, умертвив его на дуэли. Херан’Харнак – глава древнего пантеона орионских божеств, бог войны, царь и создатель остальных богов. «Херечек» – сумчатое животное с родной планеты орионцев размером с небольшую лань. «Хирикан»– орионец, нарушивший данное слово, то есть совершивший самый страшный проступок, какой себе может представить народ Зеерлику’Валханайи. «Хириколус» – присяга, приносимая орловскими воинами своим «ханхакам» или самому Орионскому Хану. «Ххасфраз» – самый опасный хищник родной планеты «змееносцев»; его голова изображена на эмблеме «Корртохаардов». «Ширнак» – непоколебимая верность данному слову; одна из двух главных добродетелей орионского воина. «Шофак» – буквально: «пожиратель нечистот»; так орионцы называют существ настолько чуждых понятию чести, что они даже не имеют в языке слова для его описания. |