
Онлайн книга «Зеленые и серые»
Он показал на север. — И я решил, так или иначе, форсировать события. Переехал с семьей в переулок Макдугал, половину которого, вероятно, в то время занимали зеленые. Я надеялся, что либо это вызовет полномасштабную войну, решив вопрос раз и навсегда, либо заставит научиться жить в мире, как раньше, в Большой долине, В любом случае противостояние закончилось бы. — Возможно, ценой уничтожения одной из сторон? — Я надеялся, что нам хватит мудрости, чтобы не дойти до этого, — поморщился Торвальд. — Но вместо этого зеленые нашли Меланту. С минуту они шагали в молчании. — Хорошо, — наконец сказал Роджер. — Значит, вы на стороне Меланты. — Я — на стороне серых, — язвительно поправил Торвальд. — Но я не хочу отдавать ее на заклание. — Он покачал головой. — Хотя теперь уже ничего не зависит ни от вас, ни от меня. Похоже, те ваши зеленые с севера штата выступают. У Роджера перехватило дыхание. — Что вы хотите сказать? — В полиции объявлена тревога по поводу пяти белых грузовых фургонов, которые следуют из Кэтскиллза предположительно в нашем направлении. Какие бы планы Николос ни строил и что бы ни готовил, теперь он переводит действие в город. А история учит, что командующие никогда не начинают действия без подготовки. Он показал рукой в сторону парка. — Маневры закончились. Теперь нам осталось только встретиться лицом к лицу с тем, что он приготовил. Роджер взглянул на тихо покачивающиеся верхушки деревьев. — Вы говорили, что желаете, чтобы ваши народы жили в мире, — сказал он. — Хотите это доказать? Глаза Торвальда сузились. — Как? — Еще не знаю, — признался Роджер. — Но в течение ближайших нескольких часов что-то, возможно, прояснится. — У вас есть мой номер телефона. — Торвальд остановился и протянул руку. — Звоните в любое время. — Обязательно. — Роджер протянул руку навстречу. После короткого рукопожатия Торвальд повернулся и пошел прочь. — Еще один вопрос, — сказал Роджер вдогонку. — Что может означать в представлениях серых ряд крестиков? Тот обернулся, наморщив лоб. — Крестиков? — Конкретно — ряд из пяти крестиков, четыре под ними и многоточие. — Ни о чем таком не слышал. — Торвальд склонил голову набок. — Значит ли это, что вы получили новое послание от Кэролайн? Роджер поколебался. — Да, но мы его еще не полностью расшифровали. На самом деле, поэтому я иду в муниципалитет. — Ясно. — Торвальд внимательно посмотрел на него. — Имейте в виду, что оба наших народа сейчас под прицелом у Николоса. Не будем держаться вместе — и многие не доживут до утра. — Понимаю. Я сделаю, что смогу, чтобы держать вас в курсе. — Очень хорошо. В том же духе сотрудничества вам, может быть, полезно знать, что вчера ближе к вечеру Николос покинул свой дом в Морнингсайд-парке и поехал на такси в южном направлении. Роджер сдвинул брови. Не на север? — Куда он поехал? Торвальд покачал головой. — К сожалению, сеть наблюдателей Хафдана была в последнее время ослаблена, они потеряли его в районе Таймс-сквер. — Он поджал губы. — Несколько его людей были сняты с постов для поисков вашего друга Ионы. — Жаль. Могло бы помочь. — Представляю. Мои люди ищут его с тех пор, как я узнал, что он исчез. Пока не нашли. Роджер поморщился. — Ищите. — Не сомневайтесь. Звоните. — Обязательно, — пообещал Роджер. Кивнув, Торвальд пошел прочь. Роджер наблюдал, как он скрылся среди пешеходов. Потом глубоко вздохнул и, повернувшись, с новой решимостью направился к зданию муниципалитета, где его ждал факс. * * * — Не знаю, — сказал командир спецназа Мессерлинг, постукивая по зубам кончиком карандаша и глядя на карту Манхэттена на стене комнаты совещаний. — Если предположить, что ваш информатор прав насчет вторжения с севера, мосты Бродвейский и Генри Гудзона — это наиболее очевидные точки входа, а мосты Вашингтонский, Джорджа Вашингтона и Кросс-бронкс — второстепенные. — Слишком большая зона охвата, — заметил лейтенант Серрета. — Даже при том, что мы знаем номера, на дорогах полно белых фургонов «додж». — Меня так больше беспокоят члены банды, которые уже в городе, — сказал Мессерлинг. — Насколько я понимаю, у вас нет ни малейшего понятия об их расположении. — Есть пять возможных концов, но без доказательств. — Пауэлл раскрыл блокнот со списком ресторанов, которыми владели Грины. — Два месяца назад эти заведения продали той группе на севере те самые фургоны. — На ордер не тянет, — заметил Серрета. — Можно, конечно, использовать закон о внутренней безопасности, — с сомнением произнес Мессерлинг. — Но тогда придется привлекать федералов. — Следователь Ференцо надеялся, что удастся обойтись без этого, — сказал Пауэлл. — Только до того, как исчез, — мрачно добавил Мессерлинг. — Сейчас он, весьма возможно, думает иначе. — Его исчезновение и эти разборки связаны лишь предположительно, — сказал Серрета. — По его машине так и нет ничего? — К ней сутки никто не подходил, потом мы решили увезти ее в гараж. В животе у Пауэлла возник неприятный холодок. Когда Серрета узнает, что Ференцо жив и здоров, им все круги ада придется пройти. — Пока криминалисты ничего не нашли. Серрета хмыкнул. — Ну, не знаю. Проиграем ту запись еще раз? Пауэлл нажал кнопку магнитофона, где стояла лента с посланием Сирила на автоответчик Уиттиеров. — Возможное похищение, если не считать того, что никто по имени Меланта не числится пропавшим, — задумчиво произнес Серрета. — Завуалированные угрозы, но никаких намеков на связи за границей. Не уверен, что удастся привлечь федералов, даже если захотим. — Значит, будем работать сами, — сказал Мессерлинг. — Так. Когда надо приготовиться? — В том-то и дело, — ответил Пауэлл. — Судя по записи, столкновение произойдет завтра вечером. Позднее мы получили информацию, что сегодня вечером. Но фургоны уже в пути, значит, может начаться уже днем. — Или они решили, что безопаснее пересечь мост днем, в гуще движения, — предположил Серрета. — После чего просто залечь на дно и дождаться ночи. — Он показал на блокнот Пауэлла. — Возможно, в одном из тех ресторанов. Из кармана у Пауэлла раздался негромкий звонок мобильного телефона. — Извините. — Он вытащил телефон. — Пауэлл. |