
Онлайн книга «Братья Змея»
Верховный законодатель был одет по-домашнему: длинный шелковый халат складками ниспадал к его ногам. Кушак давно уже куда-то запропастился, и верховный законодатель придерживал одной рукой края запахнутого халата на своем дородном теле. Принцепс, бойцовый пес, чье тело представляло собой сплошное переплетение мускулов, покрытых черной атласной шерстью, бродил поблизости в зарослях, капая слюной с жутковатых клыков. — Господин Азур! — позвала его Антони, стоя под аркой, ведущей в сад. Верховный законодатель скрывался в зарослях моховой ворты и ползучих побегов дредла. — Гос-по-ди-и-н! Принцепс замер и зарычал, выгнув спину как бык на корриде. — Тихо, Принцепс! Хороший мальчик… — поставив лейку на землю, пробормотал верховный законодатель. — Это всего лишь Антони… Ты знаешь Антони, верно? Ты знаешь. Ты знаешь… Пес перестал рычать и, шлепая лапами, побежал по заросшему саду навстречу гостье. Антони сжалась, когда увидела приближающуюся к ней собаку. Та дважды обежала вокруг нее. — Дай ему тебя обнюхать! — донесся до нее голос верховного законодателя. — Антони, дай ему узнать твой запах. Тогда он не причинит никакого вреда. Антони вытянула перед собой сжатый кулак. Подойдя, бойцовая собака обнюхала его и затем лизнула. Шерсть на загривке улеглась. Невольная дрожь пробежал по спине у Антони. Гавкнув — звук напомнил раскат грома — бойцовый пес вновь пошел бродить в зарослях. — Антони? — Господин! Из зарослей появился Азур. — Привет, моя дорогая. Что стряслось? Антони молча протянула верховному законодателю ордер. — Шутка, я полагаю, — сказала она. — Однако, согласно протоколу, я вынуждена отнестись к ней серьезно. Сощурив глаза, Азур вгляделся в протянутый ему лист бумаги. — Это прислал Хеншер? — Похоже на то, сэр. — Откуда? — Из Пифосских кантонов, сэр. — Никогда там не был… Мне говорили, ужасная глушь. Ужасная глушь. Кто из наших людей заправляет на этом лесном перешейке? — Хенфайр, сэр. На какое-то время Азур умолк, задумавшись. Затем он беспомощно покачал головой. — Нет, не знаю такого. — Он был здесь на балу прошлой зимой. Элегантный такой, представительный. Азур пожал плечами. — Нет, не припоминаю. — Должны ли мы отнестись к этому серьезно, сэр? — Если бы все это исходило от этого Хемфера… — Хенфайра… — Ну да… тогда нет. Но сигналит-то Хеншер? Верховный законодатель осекся и растерянно окинул взглядом свой сад. Его халат распахнулся, и Антони быстро перевела взгляд на ближайшие подсолнухи. — Должен же ответственный чиновник по крушениям и приему космических обломков соображать, о чем он сигнализирует, а, Антони, как вы думаете? — Так точно, сэр. Но при всем уважении, не могли бы вы запахнуть халат?.. — Что? — Я говорю, что ваш висячий сад сегодня выглядит особенно очаровательно, сэр. — Я рад, что вам понравилось, — верховный законодатель снова посмотрел на ордер. — Все это теперь вопрос протокола, Антони. — Так точно, сэр. — Я имею в виду: неважно, правда это или ложь. Теперь это вопрос протокола. — Так точно, сэр. — Как давно это было в последний раз? — Я проверила, сэр. Шестьсот тридцать три года назад. Азур кивнул и срезал несколько увядших тубероз. — Если это шутка, я прикажу головы этих шутников насадить на пики. — Так точно, сэр. — Но если нет… Антони, вы знаете, что нужно делать. — Сэр, вы в самом деле хотите, чтобы я… — Ответственный по крушениям — не идиот. Он не пошел бы на это, если бы не ожидал от нас соответствующих действий. Если же выяснится, что ему просто захотелось подурачиться, — я с него живого кожу спущу и сделаю пиршественную чашу из его пустой головы! — Хеншер никогда не производил впечатление человека, склонного к розыгрышам, — сказала Антони. — Вы правы. Пожалуйста, ступайте и приведите в действие все необходимые процедуры. — Будет исполнено, сэр! — ответила Антони. Часовня Аларум на деле являлась подвальным помещением под кафедральным собором в самом сердце Фуче. Подвластная времени и обстоятельствам, она за века оказалась погребена под более поздними постройками. Дверь была закрыта. Антони пришлось прождать несколько минут, прежде чем клирик нашел, наконец, нужный ключ. — О нем так давно никто не вспоминал… — пробормотал он, сдувая с ключа пыль. Тусклые, пораженные катарактой глаза клирика уставились на главного секретаря. — Прошу прощения, мэм, но вы уверены, что… — Уверена! — оборвала его Антони. Словно пробудившаяся от летаргии, дверь с протяжным скрипом распахнулась, и Антони одна вошла в сырую, темную крипту. Сенсоры древней системы освещения среагировали на движение и тепло человеческого тела, и люмосферы стали медленно оживать, постепенно наполняя часовню мерцающим жемчужно-зеленым светом. При свете стало видно, что повсюду в часовне, на каменных полках и в стенных нишах, расставлено множество урн и амфор, на которых сквозь толстый слой пыли можно было разглядеть изображения воинов. Воины в серых доспехах, спустившиеся с небес. Шестьсот тридцать три года назад они пришли на помощь Баал Солоку. Подойдя поближе, Антони внимательно изучила стилизованные изображения воинов: все с широко расставленными ногами, в руке у каждого — воздетое копье. — Как же это все-таки нелепо! — прошептала Антони себе под нос. Приборная панель, вероятно, была изготовлена из черного дерева или какого-то теплого на ощупь темного камня. Она оказалась на удивление небольшой, и, словно астропатический анклав, источала едва ощутимое тепло токов бегущей по ней энергии. Древние системы хоть и пребывали в спящем режиме, но продолжали функционировать. Антони осторожно провела рукой по поверхности панели, краем рукава сметая пыль. У Антони был с собой кодекс. Она достала из кармана плаща маленький том и щелкнула застежкой, запиравшей его. Очень-очень давно никто не выполнял это действие, ни у кого из ныне живущих не было подобного опыта. Многие формальные процедуры при дворе проводились на регулярной основе — но только не эта. На какое-то мгновение Антони почувствовала связь с тем человеком, который последним брал из библиотеки дворца этот кодекс. Это был главный секретарь, шестьсот тридцать три года назад до нее занимавший этот пост, и чье имя (без сомнения, мужское) было давно забыто. |