
Онлайн книга «Эта безумная Вселенная»
Что-то щелкнуло в одном из его приборов. Он поспешил нажать на кнопку. Послышался довольно громкий голос: — Говорит шлюпка. Семьдесят миль к западу, высота четыре тысячи. Кружим над большим озером. Такое впечатление, что на берегу лагерь. — Подождите-ка. — Стив повозился с переключателями, а потом заговорил в микрофон: — Капитан, Амброуз на связи. Он полагает, что нашел представителей местной жизни. — Свяжи его со мной, — приказал Мак-Нолти. Стив повиновался. Мы услышали весь разговор. — Что там у тебя, Амброуз? — Лагерь на берегу озера. — Ага! И кто в лагере? — Никого там нет, — ответил Амброуз. — Никого? Ты хочешь сказать, что он брошен? — Не стал бы утверждать, но с высоты это выглядит именно так. Мы насчитали около сотни небольших хижин пирамидальной формы. Они расположены по концентрическим окружностям. Но между ними ничего не движется. — Он сделал паузу, потом спросил: — Капитан, вы не возражаете, если мы сядем и осмотрим лагерь? Мак-Нолти это не понравилось. Он долго молчал, наверняка пытался найти способ изучить лагерь, не приближаясь к нему. Наш шкипер из тех редких храбрецов, которые готовы рисковать только в том случае, когда не имеют ни единого шанса на проигрыш. Наконец мы услышали его негромкий голос, словно Мак-Нолти обращался к кому-то другому: — Они хотят высадиться. Что ты об этом думаешь? — Кто не рискует, тот не выигрывает, — послышался низкий голос Эла Стоу. — Да, наверное, ты прав, но… — Снова наступила пауза, затем голос Мак-Нолти зазвучал громче: — Послушай, Амброуз, там найдется местечко для «Марафона»? — Только если вы готовы сжечь десять акров кустарника или раздавить половину хижин. — Хм… Вот что я тебе скажу: пролети-ка над лагерем пару раз. Они обязательно выскочат из домов. Амброуз вздохнул: — Хорошо, капитан, сделаем — но я не думаю, что там кто-нибудь есть. — Долгое молчание, затем вновь голос Амброуза: — Никакого результата. — Не показываются? — Да. Мы едва не задели верхушки нескольких хижин и подняли тучи пыли. Здесь никого нет. — Ладно. Садитесь, но соблюдайте осторожность. — Голос шкипера вновь стал едва различим, — Знаешь, Эл, в следующем рейсе командовать будет другой капитан… Стив отключил звук и сказал: — У него такие же проблемы, как у нас с тобой. Он тоскует по «Маргаритке» и регулярным рейсам на Венеру. Там все было таким спокойным и знакомым. — Кто-то должен быть героем, — заметил я. — Да, конечно. Но славу нужно делить с другими. Иногда ее бывает слишком много. Он нахмурился, глядя на свои приборы, и мы вновь услышали голос Амброуза, на который накладывался какой-то шум: — Осторожнее, Мак. Видишь тот ряд справа по борту? Да, все в порядке. А теперь тормози! Вот и все! Шум стих. Затем последовал разговор, но инженеры находились слишком далеко от микрофона, и мы не могли ничего разобрать до тех пор, пока Амброуз и Макферлайн не начали кричать друг на друга. Похоже, они спорили, кому выходить наружу, а кому оставаться в шлюпке. Слегка покрасневший Стив не сразу заставил спорщиков умолкнуть. — Вы, кретины! — орал он, позабыв о правилах вежливости. — Выдерите друг у друга по волосу. Тот, у кого окажется более длинный, выйдет наружу, а второй останется. Наступило долгое молчание, закончившееся лязгом открывающегося люка. Через некоторое время Стив нетерпеливо спросил: — Ну, и кто оказался счастливчиком? — Макферлайн, — угрюмо сообщил Амброуз. Он отошел от микрофона, но связь выключать не стал. Некоторое время мы слышали его нетерпеливые шаги. Вероятно, он ходил от иллюминатора к иллюминатору и с завистью наблюдал за прогуливающимся Макферлайном. Потом Амброуз пробормотал что-то неразборчивое, но явно сердитое. Шаги стали затихать. Люк вновь открылся, и мы услышали далекий голос Амброуза: — Ну, что тебе нужно, хвастун? Ответа мы не расслышали. Потом раздался глухой удар, словно кто-то спрыгнул из люка в густую траву, И наступила тишина. Минуты сменяли друг друга, каждая словно столетие. У Стива задергались веки. Затем пришли в движение брови. Когда начали шевелиться уши, у меня лопнуло терпение. — Давай не будем так нервничать. Лучше попробуем поговорить с Амброузом. Бросив на меня злой взгляд, Стив принялся нажимать на кнопку вызова. Амброуз не отвечал. Как и Макферлайн. В шлюпке царила мертвая тишина, но фоновый шум говорил о том, что канал связи по-прежнему включен. Стив хрипло кричал в микрофон: — Шлюпка! Вы меня слышите? Это «Марафон». Отвечайте, шлюпка! Тишина. — Амброуз! — заорал Стив во весь голос. — Амброуз! Ты где? Никакого ответа. — Может, он решил кое-куда сходить, — с сомнением предположил я. — Интересно, куда? — прикинулся дурачком Стив. — Ну, усы причесать… Мы ведь часто говорим: отойду кое-куда. Знаешь, есть такая маленькая комнатка? — Сейчас не время, — бросил Стив. — Почему? Он не обязан сидеть возле передатчика все время. — Он на разведке! — отрезал Стив. Он немного пожонглировал бровями, а потом добавил: — Ладно, даю ему десять минут. Когда десять минут прошли, Стив сделал все от него зависящее, чтобы привлечь внимание Амброуза. Шлюпка не отвечала. Естественно, нам пришлось доложить Мак-Нолти. Он кипел и брызгал слюной, а потом решил обсудить проблему с Элом. Они пришли к выводу, что пока рано считать происшедшее несчастьем. Скорее всего, любопытство Амброуза перевесило осторожность, и он отправился посмотреть на находку своего напарника. Или спустился помочь Макферлайну дотащить до шлюпки что-нибудь тяжелое. Однако он должен был предупредить Стива. Амброуз был обязан сообщить о своих намерениях и о причине выхода из шлюпки. По возвращении он получит хорошую головомойку. Мы сидели и слушали. Было решено подождать еще час и только после этого поднимать тревогу. Я покинул Стива и зашел на камбуз перекусить. Молодой Уилсон уже сидел там и поглощал кофе. — Как дела на шлюпке? — поинтересовался он. — Тайна, покрытая мраком, — Я налил себе чашку черного кофе и положил в тарелку какой-то дряни. — А нельзя ли поподробнее? — Парни сели возле какого-то поселения и замолчали. Стив ничего не может от них добиться. — Поселение? И какие же существа там обитают? |