
Онлайн книга «Перекресток волков»
Я невесело усмехнулся. — Я знал, что ты мне не поверишь. Оно и правильно. Зачем тебе наши боги? Ты и своих-то не признаешь… — Вообще-то я пытаюсь поверить во все, что ты говоришь, — Бэмби тоже усмехнулся. — Но очень трудно изменить свои представления о реальности. Даже если дал слово… а ваш бог, он какой? Хороший? Клык затаил дыхание и как-то вдруг сразу похолодел. Мой бог придумал талисман, убивший моего отца. Мой бог чуть не убил моего друга. Мой бог… Вместо ответа я лишь мотнул головой. И Бэмби каким-то образом понял, что я не отвечу. — Что случилось с твоим отцом потом? — помолчав немного, спросил он. — Потом?.. Потом он долго искал свое племя… Клык искрился желтым и красным, зло и надменно… и вокруг была только темнота и тишина… Много-много тишины… — Ты кто такой? У мужчины, задавшего вопрос, раскосые черные глаза, тонкие губы, острый нос и худое гибкое тело. Он насторожено оглядывает переулок и, кажется, игнорирует парнишку перед собой. — Меня зовут Том. — Очень приятно. В его голосе совсем нет дружелюбия. — Том Вулф. — Вулф… — раскосые глаза останавливаются, наконец, на собеседнике. — Вулф… Понятно… — Что понятно? — Новости быстро распространяются… Кто-нибудь еще выжил, кроме тебя? — Только брат. — Дом сгорел? — Да. Мужчина, что-то вспоминая, хмурится. — Но нам сказали, что все погибли. — Я был на охоте… Эдварда отправили встречать меня… вместе с Клыком. — Клык! — в голосе мужчины прорезается надежда. — Клык у тебя? Том расстегивает рубашку. Талисман спит, и цепочка холодна, как лед. — Да. Мужчина протягивает руку, но коснуться Клыка не решается. — Он выбрал тебя? — Да. — Хорошо… Пойдем! — Куда? — Пойдем со мной, — настойчиво зовет мужчина. — Тебя будут рады видеть. — А как же мой брат? — А что с ним? — У него волчья лихорадка. Мужчина поджимает губы. — Я не хочу, чтобы он умер! — выкрикивает Том, угадывая непроизнесенный ответ. — Тише! Уже поздно, могут быть неприятности… — Чего вы прячетесь, словно воры! — снова кричит Том. — Разве вы в чем-то виноваты? — Замолчи! Пошли, надо разбудить ведунью… — Как тебя зовут? Мужчина улыбается. Впервые за все время разговора и, кажется, впервые за долгие месяцы. — Меня зовут Чен. Том кивает. Они идут куда-то в темноте. Тихо скрипит калитка… гравий под ногами… Из-за обитой железом двери девичий голос спрашивает испуганно: — Кто? — Я, малышка, — отвечает Чен. — Папа? — Открывай, не бойся… Внутри тоже темно. Том оглядывает помещение, принюхивается к запахам чужого дома. Подходит к окну, упирается лбом в холодное стекло и замирает, задумавшись о чем-то. — Позови маму, — говорит Чен. Девочка, открывшая дверь, исчезает в соседней комнате. — Почему так поздно, дорогой? Том, даже не оборачиваясь, чувствует, что женщина очень устала. Он вдруг понимает, что все эти дни они живут в страхе, сомнениях и ожидании. — Я привел гостя… — шепчет Чен. — Гостя? — Это сын Эрика Вулфа… — Как? Они же все погибли! — Не все… У него Клык, Лора! Я сам видел! — Клык?.. Том нетерпеливо барабанит пальцами по стеклу и говорит, не оборачиваясь: — Мне нужна ведунья, Чен! Мой брат остался в лесу… с ним девочка, но она мало чем сможет ему помочь. Где ведунья? — Какая девочка? — испуганно спрашивает женщина. — Обыкновенная. Дочка моего друга. — Она — волк? — Нет, она человек… — Ты оставил своего брата наедине с человеком? — изумленно рычит Чен. — После всего, что случилось? — У меня был не такой уж большой выбор, — огрызается Том. — А ей он хотя бы доверяет. Ну же! Чен! — Разбуди Эльзу, дорогая… Женщина кивает. — Здесь есть кто-то еще, — вдруг настораживается Том. — Кто еще в доме, Чен? Кроме твоей семьи? — Я… Голос старый, надтреснутый, немного сонный. Том делает шаг в темноту. — Кто «я»? — Эльза. Ведунья кутается в шерстяной платок. Из-под седых бровей на Тома смотрят яркие, очень живые карие глаза. — Клык, значит, снова выбрал?.. — Выбрал. — Кто-то умер… — Мой отец. Вся моя семья. Их сожгли заживо. Мой младший брат болен волчьей лихорадкой. Ты поможешь ему? — Том говорит торопливо, словно боится, что его перебьют. Эльза, как раньше Чен, протягивает руку к талисману. Только, в отличие от Чена, она совсем не боится. Клык просыпается, загорается изнутри, освещая всю комнату. — Свет… Почему же ты всегда убиваешь?.. — бормочет Эльза, легонько поглаживая талисман. — Не надо! — Том отшатывается — Клык обжег ему кожу. — Мне больно. Скажи, Эльза, ты поможешь Эду? Ведунья опускает руку, качает головой. — Ты же должен знать, мальчик, что от волчьей лихорадки нет спасения… — Мой брат отдал Силу Клыку! Я не стану носить его, если Эд умрет! — кричит Том, и талисман полыхает белым, желтым, красным, словно тоже кричит. — Не ставь условий, мальчик, — советует ведунья. — Клык не подчиняется даже Белому Волку. — Мне плевать на Белого Волка! Мой брат должен жить! — Тише… тише… — Ты поможешь Эду?! — Я попробую… — Эльза вглядывается в темноту за окном. — Тише, Том, не буди спящую собаку… — Кого вы боитесь?! — спрашивает волк. — Людей? — Людей, — кивает Эльза. И Том видит, как сжимается жена Чена. — Они снова начали охоту на ведьм… — Человека легко убить, — напоминает Том зло. — Запрет Белого Волка… — нерешительно возражает Чен. — Я убил человека! Чен молчит. Наверное, потому что ему нечего сказать. |