
Онлайн книга «Библейские истории для взрослых»
Франни. А сушилка даже не подключена. Барабан продолжает вращаться, поднимая сильный ветер, который сдувает с кучи куски мусора на зрителей. Голос из сушилки. Кто это, кто .запутывает дело словами без понимания? Иов (испуганно). Э, Вы не-е помните меня? Ваш с-слуга, Иов? Когда Голос говорит, мы чувствуем, словно рядом напыщенный Санта-Клаус или непереизбранный сенатор от южных штатов. Голос определенно не кажется злобным. Голос. «Препояшь, как муж, чресла твои». («Хлопушка».) Конечно, я тебя помню. Что у тебя на уме, сын мой? Такер (показывает на Иова). Он называет себя Иовом. (Поворачивается к Франни.) Он действительно Иов? Утвердительно кивая, Франни откатывает Такера от нашего героя. Такер кладет назад в карман обменные карточки. Франни. Побудь здесь. Объясню после. Иов. Ты тот Бог? Современный? Голос. Я есть тот, кто есть. Такер (Франни). Он — Попай-моряк? Франни. Тсс. Голос (с мягкой укоризной). Ну же, раб, я не собираюсь торчать здесь весь день. Иов. В мои намерения не входит проявление неуважения, сэр, но… я могу говорить свободно? Голос. Конечно. Иов. За Вами извинение. Голос. Что? Иов (сморщившись и зажмурившись). Извинение. Иов и Франни обнимаются. Голос. Я не извиняюсь. Иов. Дело вот в чем, сэр. Как мне все это видится, Вы терзали меня, чтобы выиграть пари, а затем сделали все, чтобы купить мое молчание. Мне кажется, я чувствую, что меня немного… Голос. Эксплуатировали. Иов. Точно. Голос. Использовали? Иов. Верно. Голос. Одурачили? Иов. Моя жена называет меня козлом отпущения всемирной истории. Голос. Фу. Иов. Как это? Голос. Я сказал «фу». Козел отпущения истории! (Сдавленно хихикает.) Ты действительно думаешь, что спор закончился на тебе? Не будь тщеславным, сынок. Соперничество между Богом и Сатаной продолжается вечно — совсем как вшивая мыльная опера, которую вы смотрите. Помнишь бубонную чуму? Иов. Кто бы забыл? Голос. Мой способ испытания Самюэля Шехнера, необыкновенно набожного торговца коврами, жившего в Лондоне в четырнадцатом веке. Франни (смущенная). Что? Целая эпидемия? На одного еврея? Такер. Боже! Голос. Потом был полиомиелит. Сатана и я хотели посмотреть, бросит ли Франклин Делано Рузвельт проклятия мне в лицо. Франни (обеспокоенная). И вы создали полиомиелит только для этого? Голос. Угу. Франни. Силы Небесные! Голос. А землетрясение в Колумбии в 1982 году? Я проверял веру Хуана Дельгадо, преуспевающего торговца кофе, жившего в Боготе. Что касается диабета и эмфиземы — да, Франни, они существуют для единственной и святой цели — позволить тебе продемонстрировать мне свою преданность. Франни. Я стараюсь изо всех сил. Голос. Наконец, конечно, есть СПИД. Страшная погибель, безусловно, но не идет ни в какое сравнение с выдержкой и мужеством юного Такера. Такер (без убеждения). Э, конечно… Франни (кашляет). Ему всего тринадцать. Такер. Тринадцать с половиной. Иов. И сколько было этих испытаний? Голос. Достаточно, чтобы не потерять интерес к своей работе. Франни (настойчиво). Сколько? Голос. Четыре тысячи семьсот пятьдесят восемь. Франни. И какой счет? Голос. Смотри! На «Зените» материализуется цифра 4758, а на «Сони» — 0. Голос. Бог — четыре тысячи семьсот пятьдесят восемь. Сатана — ноль. Такер. Этот старый дьявол жаден на наказания. Голос (соглашаясь). Никак не хочет учиться. Франни (с недобрым предчувствием). И в каждом случае Вы возвращали жертве здоровье, богатство и счастье? Голос. Ну, может, и не в каждом. Франни (негодующе, обращаясь к Такеру). Я считаю, что он должен извиниться перед всеми этими людьми. Голос. Что там такое, Франни? Франни (обращаясь к сушилке белья). Я сказала… Вы должны извиниться перед всеми этими людьми. (Набравшись мужества, зажмуривается.) Он нас еще не испепелил? Иов. Еще нет. Голос. Предлагаю тебе сделку, Франни. Я не буду тебе рассказывать, как тебе вести свою скобяную лавку, а ты не будешь рассказывать мне, как управлять Вселенной. «Где была ты, когда Я полагал основание земли? Кто положил краеугольный камень ее?» Иов (презрительно). Только не надо нам Твоей теории о плоской земле. (Размахивая куском дерьма.) Не надо нам Твоей геоцентрической солнечной системы, додарвиновской биологии и подобной чуши. Франни. Это конское дерьмо. Иов. Верно. Голос (покровительственно, но не злобно). Эге, да у вас тут в последнее время наметился прогресс. Здорово. Рад за вас. А что, если и я был кое-чем занят? Например, пару тысячелетий назад я изобрел загробную жизнь. Следите за тем, что я говорю? В одном углу у нас вы, люди, со своей топорной работой, разной там наукой, а в другом — Создатель, решающий проблему самой смерти. Не приходите ныть ко мне со своим диабетом и СПИДом, когда я раздаю бессмертие, ладно? Иов. Нам не нужна справедливость на Небесах. Франни. Нам она нужна на собственной куче дерьма. Такер. Он — не очень добрая сушилка для белья. Франни. Он нас испытывает. Иов (теперь уже как обвинитель). Имя Наоми Барнс говорит тебе что-нибудь? Голос. Кто? Иов. Наоми Барнс. Голос (слегка огорченно). Я создал так много людей… Иов. Она была моим ребенком, одной из тех семи сыновей и трех дочерей, которые были у меня вначале. Глава первая, стих девятнадцатый. (Дрожащим голосом.) У нее было имя. Лицо. Франни. С веснушками? Иов. Без веснушек. Голос. Так ты решил цитировать Писание, умник? Тогда давай продвинемся вперед к главе сорок второй. И вдруг у тебя появилось семь новеньких сынов и три новенькие дочери, не хуже прежних. Даже лучше. «И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова». Франни. Он и не собирается извиняться, не так ли? Иов. Это не в Его природе. Франни усаживается на кучу дерьма, совершенно обескураженная. |