
Онлайн книга «Почти как люди»
Постепенно подошли остальные сотрудники, помещение потеплело и ожило. Загорланили литправщики, требуя, чтобы Лайтнинг принес из закусочной напротив их утренний кофе. Недовольно ворча, Лайтнинг потащился через дорогу. Я принялся за работу. Теперь она пошла легко. Одно за другим покатились слова, а в голове возникло множество идей: создалась соответствующая атмосфера, обстановка располагала к творчеству — уже поднялись те самые галдеж и суматоха, без которых не может существовать ни одна редакция газеты. Когда я, закончив одну статью, уже взялся за следующую, кто-то остановился около моего стола. Подняв глаза, я увидел Дау Крейна, репортера из отдела экономики. Дау мне нравится. Он не такое дерьмо, как Дженсен. Он пишет честно, без прикрас. И ни перед кем не угодничает. Не занимается очковтирательством. Вид у него был хмурый. И я ему об этом сказал. — Заботы одолели, Паркер. Он протянул мне пачку сигарет. Он знает, что я не курю, но тем не менее всякий раз предлагает мне сигарету. Я отмахнулся от них. Тогда он закурил сам. — Можешь оказать мне небольшую услугу? Я ответил утвердительно. — Вчера вечером мне домой позвонил один человек. Сегодня в первой половине дня он придет сюда. Говорит, что не может найти дом. — А какой дом он ищет? — Жилой. Хоть какой-нибудь, лишь бы в нем можно было жить. Говорит, что месяца три-четыре назад он продал свой собственный, а теперь не может купить другой. — Что ж, очень прискорбно, — безразлично сказал я. — А мы-то тут при чем? — Он говорит, что не он один оказался в таком положении. Утверждает, что таких, как он, очень много. Что во всем городе не найдешь ни одного свободного дома или квартиры. — Дау, этот тип рехнулся. — А может, и нет, — возразил Дау. — Ты просмотрел раздел объявлений? Я отрицательно покачал головой. — Мне они ни к чему, — сказал я. — А я их просмотрел. Сегодня утром. Бесконечные столбцы объявлений — люди ищут жилье, любое жилье. Во многих объявлениях сквозит отчаяние. — Но сегодняшняя статья Дженсена… — Ты имеешь в виду этот бум в жилищном строительстве? — Вот именно, — ответил я. — Все это как-то не вяжется, Дау. Статья и то, что тебе сказал этот человек. — Может, и не вяжется. Даже наверняка. Послушай-ка, мне нужно ехать на аэродром, чтобы встретить одну важную персону, которая собирается к нам сегодня пожаловать. Это единственная возможность получить интервью для первого выпуска. Если в мое отсутствие зайдет тот парень, что звонил мне по поводу дома, ты с ним побеседуешь? — Что за вопрос, — сказал я. — Спасибо, — бросил Дау и вернулся к своему столу. Лайтнинг принес заказанный кофе в помятом, заржавленном проволочном ящике для бумаг, который, когда им не пользовались, он держал под столом фотоотдела. И в ту же секунду поднялся невообразимый гвалт. Он принес чашку кофе со сливками — никто не хотел пить кофе со сливками. Он принес три чашки кофе с сахаром, а сладкий кофе согласились пить только двое. Вдобавок он обсчитал на пирожках. Я повернулся к машинке и снова принялся за работу. Жизнь редакции входила в свой нормальный ритм. Стоит отгреметь ежедневной кофейной битве между Лайтнингом и ребятами из отдела литературной правки, как уже точно знаешь, что все вошло в привычную колею и информационный отдел набрал наконец третью скорость. Работал я недолго. Мне на плечо легла чья-то рука. Я поднял глаза — передо мной стоял Гэвин. — Парк, старина, — проворковал он. — Нет, — твердо сказал я. — Из всей редакции только ты один сумеешь с этим справиться, — взмолился он. — Дело касается «Франклина». — Только не говори мне, что там пожар и миллион покупателей… — Нет, я о другом, — сказал он. — Только что звонил Брюс Монтгомери. В девять он созывает пресс-конференцию. Брюс Монтгомери был президентом правления «Франклина». — Этим занимается Дау. — Дау уехал на аэродром. Я сдался. У меня не было другого выхода. Гэвин готов был расплакаться. А я органически не перевариваю плачущих редакторов. — Так и быть, поеду, — сказал я, — Что там стряслось? — Не знаю, — ответил Гэвин. — Я спросил Брюса, но он уклонился от объяснений. Должно быть, что-то важное. Последний раз они созывали пресс-конференцию пятнадцать лет назад, чтобы объявить о вступлении Брюса Монтгомери на пост президента. Тогда впервые руководство универмагом было доверено человеку со стороны. До этого все руководящие должности занимали только члены семьи. — Договорились, — сказал я. — Беру это на себя. Он повернулся и рысью поскакал к столу отдела городских новостей. Я крикнул рассыльного и, когда он наконец соизволил явиться, послал его в библиотеку за подборкой газетных вырезок со сведениями о «Франклине» за последние пять-шесть лет. Я вынул вырезки из конвертов и пробежал их глазами. Они мало что прибавили к тому, что я знал раньше. Ни одного существенного факта. Тут были отчеты о показах моделей у «Франклина», о художественных выставках у «Франклина», заметки, в которых сообщалось, что служащие «Франклина» принимают активное участие в многочисленных общественных мероприятиях. «Франклин» был очень стар и оброс множеством традиций. Как-раз год назад он отпраздновал свой столетний юбилей. Со дня основания города он был своего рода семейным клубом, со своим уставом, соблюдавшимся с той особой бережностью, которая возможна лишь в условиях семейного клуба. Поколение за поколением горожан вырастали под сенью «Франклина», делая там покупки чуть ли не с колыбели до могилы, а честность торговли и качество его товаров вошли в поговорку. Мимо моего стола шла Джой Кейн. — Привет, дорогая, — сказал я. — Чем ты сегодня занимаешься? — Скунсами, — ответила она. — Тебе больше к лицу норка. Она остановилась рядом со мной. Я ощутил слабый аромат ее духов и более того — близость ее красоты. Она протянула руку и быстрым, чисто импульсивным движением взъерошила мне волосы, но тут же вновь стала воплощенным приличием. — Это ручные скунсы, — сказала она. — Комнатные скунсы. Последний крик моды. Они без запаха, естественно. — Ну еще бы, — отозвался я. А про себя подумал: от такой красоты можно сойти с ума. — Я ужасно разозлилась на Гэвина, когда он меня туда послал. — Куда послал, в лес? — Нет, на ферму, где разводят скунсов. |