
Онлайн книга «Прелесть»
Он потянул за черешок, но тот не отдирался от бумажки. Тогда Дойл аккуратно сложил банкнот и сунул его в часовой кармашек брюк. Потом подобрал остальные деньги и, не считая, сунул их в другой карман. Через двадцать минут он вошел в бар Бенни, который в это время протирал стойку. Единственный одинокий посетитель сидел в дальнем углу бара, посасывая пиво. — Бутылку и рюмку, — попросил Дойл. — Покажи наличные, — сказал Бенни. Дойл дал ему одну из двадцатидолларовых бумажек, которая была такой новенькой, что хруст ее громом прозвучал в тишине бара. Бенни очень внимательно оглядел ее и спросил: — Кто это их тебе делает? — Никто, — сказал Дойл, — я их на улице подбираю. Бенни передал ему бутылку и рюмку. — Кончил работу? Или только начинаешь? — Кончил, — сказал Дойл. — Я снимал старика Дж. Говарда Меткалфа. Один журнал заказал его портрет. — Этого гангстера? — Он теперь не гангстер. Он уже лет пять-шесть как легальный. Он магнат. — Ты хочешь сказать «богач». Чем он теперь занимается? — Не знаю. Но чем бы ни занимался, живет неплохо. У него приличная хижинка на холме. А сам-то он — глядеть не на что. — Не понимаю, что в нем нашел твой журнал? — Может быть, они хотят напечатать рассказ о том, как выгодно быть честным человеком. Дойл наполнил рюмку. — Мне-то что, — сказал он философски. — Если мне заплатят, я и червяка сфотографирую. — Кому нужен портрет червяка? — Мало ли психов на свете! — сказал Дойл. — Может, кому-нибудь и понадобится. Я вопросов не задаю. Людям нужны снимки, и я их делаю. И пока мне за них платят, все в порядке. Дойл с удовольствием допил, налил снова и спросил: — Бенни, ты когда-нибудь слышал, чтобы деньги росли на дереве? — Ты ошибся, деньги растут на кустах. — Если могут на кустах, то могут и на деревьях. Ведь что такое куст? Маленькое дерево. — Ну уж нет, — возразил Бенни, малость смутившись. — На самом деле деньги и на кустах не растут — просто поговорка такая. Зазвонил телефон, и Бенни подошел к нему. — Это тебя, — сказал он. — Кто бы мог догадаться, что я здесь? — удивился Дойл. Он взял бутылку и пошел вдоль стойки к телефону. — Ну, — сказал он в трубку, — вы меня звали, говорите. — Это Джейк. — Сейчас ты скажешь, что у тебя для меня работа и что ты мне дня через два заплатишь. Сколько, ты думаешь, я буду на тебя работать бесплатно? — Если ты это для меня сделаешь, Чак, я тебе все заплачу. И не только за это, но и за все, что ты делал раньше. Сейчас мне нужна твоя помощь. Понимаешь, машина слетела с дороги и попала прямо в озеро, и страховая компания уверяет… — Где теперь машина? — Все еще в озере. Они ее вытащат не сегодня-завтра, а мне нужны снимки… — Может, ты хочешь, чтобы я забрался в озеро и снимал под водой? — Именно так. Понимаю, что это нелегко, но я достану водолазный костюм и все устрою. Я бы тебя не просил, но ты единственный человек… — Не буду я этого делать, — уверенно сказал Дойл, — у меня слишком хрупкое здоровье. Если я промокну, то схвачу воспаление легких и у меня разболятся зубы, а кроме того, у меня аллергия к водорослям, а озеро почти наверняка полно кувшинок и всякой травы. — Я тебе заплачу вдвойне! — в отчаянии вопил Джейк. — Я тебе даже втройне заплачу! — Знаю, — сказал Дойл, — ты мне ничего не заплатишь. Он повесил трубку и, не выпуская из рук бутылки, вернулся на старое место. — Тоже мне, — сказал он, выпив две рюмки подряд, — чертов способ зарабатывать себе на жизнь. — Все способы чертовы, — сказал Бенни философски. — Послушай, Бенни, та бумажка, которую я тебе дал, она в порядке? — А что? — Да нет, просто ты похрустел ею. — Я всегда так делаю. Клиенты это любят. И он машинально протер стойку снова, хотя та была чиста и суха. — Я в них разбираюсь не хуже банкира, — сказал он, — и фальшивку за пятьдесят шагов учую. Некоторые умники приходят сбыть свой товар в бар, думают, что это самое подходящее место. Надо быть начеку. — Ловишь их? — Иногда, не часто. Вчера здесь один рассказывал, что теперь до черта фальшивых денег, которые даже эксперт не отличит, и что правительство с ума сходит — появляются деньги с одинаковыми номерами. Ведь на каждой бумажке свой номер, а когда на двух одинаковый, значит, одна из бумажек фальшивая. Дойл выпил еще и вернул бутылку. — Мне пора, — объявил он. — Я сказал Мейбл, что загляну. Она у меня не любит, когда я накачиваюсь. — Не понимаю, чего Мейбл с тобой возится, — сказал Бенни. — Работа у нее в ресторане хорошая, столько ребят вокруг. Некоторые и не пьют, и работают вовсю… — Ни у кого из них нет такой души, как у меня, — сказал Дойл. — Ни один из этих механиков и шоферов не отличит закат солнца от яичницы. Бенни дал ему сдачи с двадцати долларов и сказал: — Я вижу, ты со своей души имеешь. — А почему бы и нет! — ответил Дойл. — Само собой разумеется. Он собрал сдачу и вышел на улицу. Мейбл ждала его, и в этом не было ничего удивительного. Всегда с ним что-нибудь случалось, и он всегда опаздывал, и она уже привыкла ждать. Она сидела за столиком. Дойл поцеловал ее и сел напротив. В ресторане было пусто, если не считать новой официантки, которая убирала со стола в другом конце зала. — Со мной сегодня приключилась удивительная штука, — сказал Дойл. — Надеюсь, приятная? — сказала Мейбл. — Не знаю еще, — ответил Дойл, — может быть, и приятная. С другой стороны, я, может, хлебну горя. Он залез в часовой кармашек, достал банкнот, расправил его, разгладил, положил на стол и спросил: — Что это такое? — Зачем спрашивать, Чак? Это двадцать долларов. — А теперь посмотри внимательно, на уголок. Она посмотрела и удивилась. — Смотри-ка, черешок! — воскликнула она. — Совсем как у яблока. И приклеен к бумаге. — Эти деньги с денежного дерева, — сказал Дойл. — Таких не бывает, — сказала Мейбл. — Бывает, — сказал Дойл, сам все более убеждаясь в этом. — Одно из них растет в саду Дж. Говарда Меткалфа, отсюда у него и деньги. Я раньше никак не мог понять, как эти боссы умудряются жить в больших домах, ездить на автомобилях длиной в квартал и так далее. Ведь чтобы заработать на это, им пришлось бы всю жизнь вкалывать. Могу поспорить, что у каждого из них во дворе растет денежное дерево и они держал это в секрете. Только вот сегодня Меткалф забыл с утра собрать спелые деньги, и их сдуло с дерева через забор. |