
Онлайн книга «Прелесть»
Дойл заметил, что крапива колышется, будто под ветром, и это было странно, потому что ветер как раз затих. Крапива продолжала колыхаться и наконец легла по обе стороны, образовав дорожку от нею к изгороди. И вот перед ним оказалась тропинка, по которой можно было пройти к самой изгороди. За изгородью стоял ролла, и на груди у него горела яркая надпись печатными буквами: — ПОДОЙДИ СЮДА, ПОДОНОК. Дойл заколебался на мгновение. То, что его обнаружили, никуда не годилось. Теперь уж наверняка все труды и предосторожности пропали даром, и таиться дальше в траве не имело никакого смысла. Он увидел, что другие роллы спускались по склону к изгороди, тогда как первый продолжал стоять, не гася пригласительной надписи на груди. Потом буквы погасли. Но крапива продолжала лежать, и дорожка оставалась свободной. Роллы, которые спускались по склону, тоже подошли к изгороди, и все пятеро — их было пятеро — выстроились в ряд. У первого на груди загорелась новая надпись: — ТРОЕ РОЛЛ ПРОПАЛИ. А на груди второго зажглось: — ТЫ НАМ МОЖЕШЬ СООБЩИТЬ? У третьего: — МЫ ХОТИМ С ТОБОЙ ПОГОВОРИТЬ. У четвертого: — О ТЕХ, КТО ПРОПАЛ. У пятого: — ПОДОЙДИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОНОК. Дойл поднялся с земли. Это могло быть ловушкой. Чего он добьется, разговаривая с роллами? Но отступать было поздно: он мог вовсе лишиться возможности подойти к изгороди. С независимым видом он медленно зашагал по дорожке. Добравшись до изгороди, он сел на землю, так что его голова была на одном уровне с головами ролл. — Я знаю, где один из них, — сказал он, — но не знаю, где двое других. — ТЫ ЗНАЕШЬ ОБ ОДНОМ, КОТОРЫЙ БЫЛ В ГОРОДЕ С МЕТКАЛФОМ? — Да. — СКАЖИ НАМ. ГДЕ ОН. — В обмен. На всех пятерых зажглись надписи: — ОБМЕН? — Я вам скажу, где он, а вы впустите меня в сад на час, ночью, так чтобы Меткалф не знал. А потом выпустите обратно. Они посовещались — на груди у каждого вспыхивали непонятные значки, — потом повернулись к нему и выстроились плечом к плечу. — МЫ ЭТОГО НЕ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ. — МЫ ЗАКЛЮЧИЛИ СОГЛАШЕНИЕ. — МЫ ДАЛИ СЛОВО. — МЫ РАСТИМ ДЕНЬГИ. — МЕТКАЛФ ИХ РАСПРОСТРАНЯЕТ. — Я бы их не стал распространять, — сказал Дойл. — Обещаю, что не буду их распространять — я их себе оставлю. — НЕ ПОЙДЕТ, — заявил ролла № 1. — А что это за соглашение с Меткалфом? Почему это вы его заключили? — ИЗ БЛАГОДАРНОСТИ, — сказал ролла № 2. — Не разыгрывайте меня. Чувствовать благодарность к Меткалфу? — ОН НАШЕЛ НАС. — ОН СПАС НАС. — ОН ЗАЩИЩАЕТ НАС. — И МЫ ЕГО СПРОСИЛИ: «ЧТО МЫ МОЖЕМ ДЛЯ ВАС СДЕЛАТЬ?» — Ага, а он сказал. «Вырастите мне немножко денег». — ОН СКАЗАЛ, ЧТО ПЛАНЕТА НУЖДАЕТСЯ В ДЕНЬГАХ. — ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕНЬГИ СДЕЛАЮТ СЧАСТЛИВЫМИ ВСЕХ ПОДОНКОВ ВРОДЕ ТЕБЯ. — Черта с два! — воскликнул Дойл с негодованием. — МЫ ИХ РАСТИМ. — ОН ИХ РАСПРОСТРАНЯЕТ. — СОВМЕСТНЫМИ УСИЛИЯМИ МЫ СДЕЛАЕМ ВСЮ ПЛАНЕТУ СЧАСТЛИВОЙ. — Нет, вы только посмотрите, какая милая компания миссионеров! — МЫ ТЕБЯ НЕ ПОНИМАЕМ. — Миссионеры — люди, которые занимаются всякими благотворительными делами, творят добрые дела. — МЫ ДЕЛАЛИ ДОБРЫЕ ДЕЛА НА МНОГИХ ПЛАНЕТАХ. ПОЧЕМУ НЕ ДЕЛАТЬ ДОБРЫЕ ДЕЛА ЗДЕСЬ? — А при чем тут деньги? — ТАК СКАЗАЛ МЕТКАЛФ. ОН СКАЗАЛ, ЧТО НА ПЛАНЕТЕ ВСЕГО ДОСТАТОЧНО, ТОЛЬКО НЕ ХВАТАЕТ ДЕНЕГ. — А где те другие роллы, которые пропали? — ОНИ НЕ СОГЛАСНЫ. — ОНИ УШЛИ. — МЫ ОЧЕНЬ ВОЛНУЕМСЯ — ЧТО С НИМИ? — Вы не пришли к общему мнению насчет того, стоит ли растить деньги? Они, наверно, думали, что лучше растить что-нибудь другое? — МЫ НЕ СОГЛАСНЫ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕТКАЛФА. ТЕ СЧИТАЮТ, ЧТО ОН НАС ОБМАНЫВАЕТ, А МЫ ДУМАЕМ, ЧТО ОН БЛАГОРОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК. «Вот тебе и компания! — подумал Дойл. — Ничего себе — благородный человек!» — МЫ ГОВОРИЛИ ДОСТАТОЧНО, ТЕПЕРЬ ПРОЩАЙ. Они повернулись как по команде и зашагали по склону обратно к саду. — Эй! — крикнул Дойл, вскакивая на ноги. Сзади раздалось шуршание, и он обернулся. Крапива распрямилась и закрыла дорожку. — Эй! — крикнул он снова, но роллы не обратили на него никакого внимания. Они продолжали взбираться на холм. Дойл стоял на вытоптанном участке, а вокруг поднималась стеной крапива, листья которой поблескивали под солнцем. Крапива протянулась футов на сто от изгороди и доставала Дойлу до плеч. Конечно, человек может пробраться сквозь крапиву. Ее можно раздвигать ботинками, топтать, но время от времени она будет жечь, и пока выберешься наружу, будешь весь обожжен до костей. Да и хочется ли ему выбраться отсюда? В конце концов, он был не в худшем положении, чем раньше. Может, даже в лучшем, ведь он безболезненно пробрался сквозь крапиву. Правда, роллы предательски оставили его здесь. «Нет никакого смысла сейчас идти обратно, — подумал он, — ведь все равно придется возвращаться тем же путем, чтобы добраться до изгороди». Он не смел перелезть через нее, пока не стемнело. Но и деваться больше было некуда. Присмотревшись к изгороди, он понял, что перебраться через нее будет нелегко — восемь футов металлической сетки и поверху три ряда колючей проволоки, прикрепленной к брусьям, наклоненным к внешней стороне. Сразу за изгородью стоял старый дуб, и если бы у Дойла была веревка, он мог бы закинуть ее на ветви дуба, но веревки у него не было, так что пришлось обойтись без нее. Он прижался к земле и почувствовал себя очень несчастным. Тело саднило от москитных укусов, рука горела от крапивного ожога, ныли нога и царапины на груди, кроме того, он не привык к такому яркому солнцу. Ко всему прочему разболелся зуб. Этого еще не хватало! Он чихнул, боль отдалась в голове, и зуб заболел еще сильнее. «В жизни не видал такой крапивы!» — сказал он себе, устало разглядывая могучие стебли. Почти наверняка роллы помогли Меткалфу се вырастить. У ролл неплохо получалось с растениями. Уж если они умудрились вырастить денежные деревья, значит, они могли сотворить какие хочешь растения. Он вспоминал, как ролла заставил крапиву улечься и расчистить для него дорожку. Наверняка это сделал именно ролла, потому что ветра почти не было, а если бы даже ветер и был, он все равно не мог бы дуть сразу в две стороны. |