
Онлайн книга «Пересадочная станция»
А если так, то убийцей Стоуна вполне мог оказаться не Финн, а «Фишхук». Блэйн ужаснулся пришедшей мысли и попытался отбросить ее, но она не уходила — ситуация вырисовывалась куда сложнее, чем просто борьба между Финном и Стоуном. — А вы не так уж быстро меня нашли, — сказал Блэйн, — Теряешь хватку, Рэнд? Или играешь со мной в кошки-мышки? — Мы почти потеряли твой след, — нахмурился Рэнд. — Ты оторвался от нас в том городке, где тебя чуть не повесили. — Ты и там был в ту ночь? — Не я. У меня там есть люди. — И вы собирались позволить меня повесить? — Честно говоря, мнения тогда разделились. Но ты избавил нас от необходимости принимать решение. — А если бы… — Думаю, скорей всего, мы дали бы тебя повесить. Конечно, был шанс взять тебя и попытаться с твоей помощью выйти на звездную машину. Но в тот момент мы не сомневались, что сами сумеем ее найти. Он стукнул бокалом по столу. — С ума сойти! — заорал он. — Такую машину везти в такой ржавой мышеловке! Как только… — Все очень просто, — за Стоуна ответил Блэйн, — Никому бы и в голову не пришло. Ведь все живут по принципу: украл что-то очень ценное — тащи как можно быстрей, как можно дальше… — И дураку ясно, — сказал Рэнд. Он взглянул на Блэйна, увидел ухмылку на его лице и улыбнулся в ответ. — Давай начистоту, Шеп, — предложил он, — Когда-то мы были друзьями. Я не исключаю, что мы и сейчас хорошие друзья. — Что ты хочешь узнать? — Только что ты перенес куда-то машину. Блэйн кивнул. — И ты можешь вернуть ее обратно? — Нет. Уверен, что не смогу. Это своего рода шутка. — Не надо мной ли? — Над Ламбертом Финном. — Ты его недолюбливаешь, а? — Я с ним даже не знаком. Рэнд снова наполнил бокалы. Отпил из своего половину и поставил его на стол. — Мне пора, — он посмотрел на часы. — Очередной вечер у Шарлин. Не хочется лишать себя удовольствия. Уверен, что не хочешь со мной? Шарлин будет тебе рада. — Спасибо, я лучше останусь. Передай привет Фредди. — Фредди у нас больше не работает. Блэйн встал и подошел с Рэндом к трансо. Рэнд открыл дверцу. Изнутри трансо походило на грузовой лифт. — Как жаль, что их пока нельзя использовать в космосе. Столько рук освободилось бы. — Наверняка над этим уже работают, — заметил Блэйн. — Конечно. Осталось только отработать систему управления. Он протянул руку: — Счастливо, Шеп. До встречи. — До свиданья, Кирби. Но я бы предпочел не встречаться. Рэнд ухмыльнулся, вошел в аппарат и закрыл дверь. Не загорелись огни, ничто не загудело, машина будто бы не работала. И в то же время Рэнд уже находился в «Фишхуке». Блэйн повернулся к трансо спиной и направился назад, к креслу у камина. В комнату вошел Грант, держа под мышкой полосатую накидку. — То, что надо, — объявил он, — Совсем забыл о ней. Он приподнял накидку и встряхнул ее. — Потрясающе, а? — восторженно спросил он. Накидка действительно была потрясающая. Из какого-то необыкновенного меха, она переливалась в отблесках камина, будто осыпанная алмазной пылью. Золотисто-желтого цвета, с черными полосами по диагонали, накидка казалась скорее не меховой, а шелковой. — Уж сколько лет валяется без дела, — сообщил Грант, — Один турист, живший у реки, в свое время заказал ее. «Фишхук» ее сразу не сумел найти, а когда доставил мне, было поздно. У них всегда так, сэр, вы, наверное, знаете. — Знаю, — подтвердил Блэйн. — Тот человек так и не появился. А у меня рука не поднялась отослать такой чудесный мех обратно. Он у меня проходит по накладной, я делаю вид, что смогу его продать. Хотя, конечно, это не так. Такому задрипанному городишке этот мех не по карману. — А что это? — Самый теплый, легкий и мягкий мех во Вселенной. Туристы берут его вместо спальных мешков. — Меня устроило бы обычное одеяло, — запротестовал Блэйн. — Мне неудобно… — Прошу вас, — настаивал Грант, — Сделайте мне одолжение, сэр. Мне так неловко, что я не могу устроить вас как следует. Но если я буду знать, что вы укрыты этим роскошным мехом… Блэйн рассмеялся и взял накидку. Она почти ничего не весила. — Мне еще надо поработать, — сказал посредник, — Так что, с вашего позволения, я пойду. А вы устраивайтесь, где удобно. — Спасибо, — поблагодарил Блэйн. — Сейчас выпью еще и лягу. Не выпьете со мной? — Попозже, — сказал посредник, — Я всегда пропускаю рюмочку перед сном. — Тогда я оставлю бутылку. — Спокойной ночи, сэр. Утром я зайду к вам. Блэйн уселся обратно в кресло, положив накидку на колени. Он провел по меху рукой — мех был такой нежный и теплый, что казался живым. Потягивая виски, Блэйн пустился в размышления о Рэнде. Рэнд, по всей видимости, был самым опасным человеком на всем земном шаре — хотя Стоун самым опасным человеком считал Финна. Рэнд был опасен как личность, гладкий бульдог с мертвой хваткой, человек-ищейка, претворяющий политику «Фишхука» как божественные предначертания. Каждому, кого «Фишхук» объявлял врагом, Рэнд становился смертельно опасен. И все же он не стал заставлять Блэйна возвращаться с собой. Его приглашение было светским и мимолетным, а отказ Блэйна не вызвал у него ни раздражения, ни видимого неудовольствия. Он не попытался применить силу. Впрочем, решил Блэйн, причиной тому, скорее всего, то, что Рэнд просто не знал, с чем имеет дело. Идя по следу, он узнал достаточно для того, чтобы понять, что у того, кого он преследует, есть способности, «Фишхуку» совершенно не известные. Поэтому каждый шаг он делал медленно и осторожно, стараясь изобразить незаинтересованность. Однако Блэйн знал, что Рэнд не такой человек, чтобы отступить. Да, Рэнд припрятал какой-то козырь. Но какой? В том, что ловушка уже готова, а приманка положена, сомнений не оставалось. Тихо сидя в кресле, Блэйн допил бокал. А не глупость ли — остаться на ночь в фактории? Может, лучше встать и уйти? Хотя Рэнд мог именно на такой шаг и рассчитывать и ловушка поджидает не здесь, а на улице. Возможно, эта комната — самое безопасное место сегодня ночью. Ему нужен кров, но ведь спать необязательно. Что, если быть здесь, но не спать? Можно завернуться в накидку, лечь на пол и притвориться спящим. И в это же время следить за Грантом. Поскольку если западня именно в этой комнате, то захлопнуть ее должен только Грант. |