
Онлайн книга «Игра в цивилизацию»
Док мысленно потирал руки. — Именно об этом я и подумал. С каким удовольствием я дал бы себе пинка под зад за свой неумеренный восторг! Теперь я сделал все, что мог, лишь бы вернуть утраченные позиции. — Не знаю, док. С Вильбуром, наверное, не сговориться. — Ну что ж, давай вернемся и попробуем. — Не знаю, — упирался я. — Нельзя терять ни минуты. К утру слухи расползутся на много миль, и здесь будет не продохнуть от газетчиков, телевизионных фургонов и бог весть кого еще. Набегут ученые сопляки, правительственные агенты, и дело выскользнет из наших рук. — Лучше я потолкую с ним с глазу на глаз,— сказал я,— У него, не ровен час, язык с перепугу отнимется, если вы начнете путаться под ногами. А меня он знает и, может, послушает... Как ни крутился док, как ни мялся, но в конце концов согласился. — Я подожду в машине,— предложил он,— Если понадоблюсь, позовешь. Хрустя гравием, он ушел по дорожке к своей машине, а я возвратился в дом. — Лестер,— обратился я к роботу,— мне необходимо поговорить с Вильбуром. Это очень важно. — Никаких грустных историй,— предупредил Лестер,— На сегодня с него хватит. — Нет-нет. У меня к нему предложение. — Предложение? — Сделка. Деловое соглашение. — Ладно,— согласился Лестер,— я его подниму. Поднять его оказалось не так-то просто, но в конце концов мы вынудили его проснуться и сесть в постели. — Вильбур, слушай меня внимательно,— начал я.— Я тут припас кое-что специально для тебя. Есть такое место, где всех терзают страшные заботы и ужасающие печали. Понимаешь, не некоторых, а всех без исключения. Эти люди настолько озабочены и скорбны, что не могут жить с другими вместе. Вильбур выбрался из постели и, покачиваясь, встал на ноги. — В-веди м-меня туда немедля,— произнес он. Я толкнул его обратно на кровать. — Это не так просто. Туда нелегко проникнуть. — Но вы как будто сказали... — Понимаешь, у меня есть друг, который может это для тебя устроить. Но, пожалуй, потребуются деньги... — Приятель,— заявил Вильбур,— денег у нас вагон. Сколько тебе нужно? — Трудно сказать заранее. — Лестер, передай ему деньги, чтоб он обо всем договорился. — Хозяин,— воспротивился Лестер,— не знаю, стоит ли... — Сэм заслуживает доверия,— заявил Вильбур.— Он не хапуга и не потратит ни на цент больше, чем необходимо. — Ни на цент,— пообещал я. Лестер отворил дверцу у себя на груди и вручил мне пачку стодолларовых купюр, а я кое-как запихнул ее в карман. — Ждите меня здесь,— объявил я им,— пока я не повидаюсь со своим другом. Я скоро вернусь. И я быстренько занялся сложением и вычитанием, теряясь в догадках, какую же сумму можно вытрясти из доктора Абеля. Не мешает сперва заломить побольше, чтобы было что уступить, когда док примется рычать, стонать и плакать и напоминать мне, что мы с ним старые друзья и что он всегда ставил мне бутылку на Рождество и еще одну на Пасху. Я собрался уже выйти из комнаты — и остолбенел. В дверях стоял второй Вильбур. Хотя едва я пригляделся к нему попристальнее, сразу уловил некоторую разницу. И не успел новый Вильбур и слова вымолвить, не успел и шагу ступить, как я испытал тошнотворное чувство, что все покатилось вкривь и вкось. — Добрый вечер, сэр,— сказал я,— Очень мило с вашей стороны заглянуть ко мне. Он и ухом не повел. — Я вижу, у вас гости. Прискорбно, но придется разлучить их с вами. Лестер заскрежетал у меня за спиной, словно у него шестеренки поотваливались, а Вильбур — я увидел уголком глаза — вытянулся, будто палку проглотил, и побелел как полотно. — Ну зачем же так,— вступился я,— Они едва-едва прибыли... — Вы не улавливаете сути дела,— сообщил пришелец, стоящий в дверях,— Они нарушители закона. Я уполномочен забрать их. — Приятель,— обратился ко мне Вильбур,— я искренне сожалею. Так я и знал, что ничего у нас не выйдет. — Теперь,— заявил Вильбуру второй пришелец,— вы окончательно убедились в этом и оставите свои попытки... Все было яснее ясного, довольно было чуть пошевелить мозгами — даже удивительно, как я не додумался до этого раньше. Ведь если Земля запретна для авантюристов, собиравших информацию для обучения Вильбура, то тем более... — Мистер,— обратился я к пришельцу, что застрял в дверях,— тут имеется кое-что, в чем вы, по-видимому, не отдаете себе отчета. Не могли бы мы с вами обсудить это дело один на один? — Буду рад,— отвечал пришелец вежливо до боли,— но, пожалуйста, поймите, что я обязан выполнить свой долг. — Ну о чем речь,— сказал я. Пришелец отделился от двери, подал знак — и в комнату ввалились два робота, до того стоявшие за дверью, где я их не видел. — Меры безопасности приняты,— заявил пришелец,— и мы вправе удалиться для разговора. Готов слушать вас со всем вниманием... Тогда я вышел на кухню, а он следом за мной. Я сел у стола, он напротив. — Должен принести вам извинения,— степенно сказал он,— Этот негодяй проник на вашу планету и лично к вам обманным путем. — Мистер,— сказал я в ответ,— ничего-то вы не поняли. Мне этот ваш перебежчик нравится. — Нравится? — переспросил он, потрясенный,— Но это немыслимо! Он —ничтожный пропойца, более того... — Более того,— закончил я за пришельца, перехватывая инициативу,— он приносит нам уйму пользы! Пришельца будто током ударило. — Вы не ведаете, что говорите! Он тащит из вас ваши печали, и смакует их самым омерзительным образом, и записывает на пленку, чтобы пережевывать их снова и снова к вашему вечному стыду, и более того... — Да вовсе это не так! — крикнул я.— Нам идет на пользу, когда мы вытаскиваем свои печали и выставляем их напоказ... — Отвратительно! Более того — нескромно! — Он запнулся.— Что вы сказали?.. — Расписывать свои печали идет нам на пользу,— произнес я так торжественно, как только мог,— Это вопрос мироощущения. Пришелец стукнул себя ладонью по лбу, и перья вокруг сомовьей пасти встали торчком и затрепетали. — А вдруг это правда? — сказал он, объятый ужасом.— Если цивилизация столь примитивна, так погрязла в грехах и бесстыдстве... — Как мы, например,— поддержал я. — На нашей планете,— заявил пришелец,— нет ни тревог, ни печалей. Ну, во всяком случае, их не очень много. Мы в совершенстве приспособлены к жизни. |