
Онлайн книга «Мир красного солнца»
— Вы скрыли от меня! — возмутился Энциклопедия. — Ничего подобного, — возразил Макензи. — У нас просто не было случая подумать об этом, вспомнить — для чего люди сажали растения раньше и как пользуются ими и по сей день. Впрочем, ныне мы нечасто прибегаем к ним, потому что необходимость отпала, однако стоит ей появиться снова… — Вы едите нас! — пробормотал Энциклопедия. — Вы строите из нас дома! Вы уничтожаете нас, чтобы согреться. Эгоисты! — Не горячись, — посоветовал Макензи. — Тебя ведь задел не сам факт, а то, что мы полагали, что имеем на это право, так? Тебя возмущает, что мы рвем и рубим, не спрашивая, не задаваясь вопросом, каково растениям. Ты страдаешь от оскорбленного достоинства, верно? — Он передвинулся поближе к люку. Из Чаши раздались первые аккорды. Настройка завершилась, начался концерт, — К сожалению, я оскорблю его еще сильнее. Ты для меня — всего лишь растение. Ты кое-чему научился, приобрел налет цивилизации, но со мной тебе не равняться. Мы, люди, не торопимся забывать прошлое. Минет не одно тысячелетие, прежде чем мы станем относиться к вам хоть чуть-чуть иначе; пока же вы для нас — обыкновенные растения, сродни тем, которыми мы пользовались в былом и можем воспользоваться сейчас. — Капустный суп, — буркнул Энциклопедия. — Молодец, — похвалил Макензи, — усвоил. Музыка внезапно смолкла, оборвалась на середине аккорда. — Видишь, — заметил Макензи, — даже музыка покинула тебя. Тишина надвинулась на вездеход, окутала его, словно пеленой тумана; вдруг послышался некий звук: шлеп… шлеп… К машине приближалось нечто огромное и массивное. — Нелли! — воскликнул Макензи, различив в темноте широкоплечую спину робота. — Да, шеф, это я, — отозвалась Нелли, — Я принесла вам подарок. Она швырнула в люк вездехода Уэйда. Тот перекатился на спину и застонал. С тела композитора спорхнули двое крохотных существ. — Нелли, — проговорил Макензи сурово, — колотить его было вовсе незачем. Тебе следовало подождать с наказанием до моего решения. — Шеф, — запротестовала Нелли, — я его не трогала. Он попался мне уже таким. Никодим взобрался на плечо Макензи, а одеяло Смита устремилось в тот угол, где лежал его хозяин. — Она ни при чем, босс, — подтвердил Никодим, — Это мы так отделали его. — Вы? — Ну да, нас было двое против одного. Мы напичкали его ядом. — Он мне не понравился, — продолжал Никодим, устроившись на привычном месте, — Он был совсем не такой, как ты. Я не хотел подделываться под него. — Яд? — переспросил Макензи, — Надеюсь, вы отравили его не до смерти? — Конечно нет, приятель, — уверил Никодим, — У него просто расстроился желудок. Он и не подозревал, что происходит, пока не стало слишком поздно. Мы заключили с ним сделку, пообещали перестать, если он отнесет нас обратно. Он послушался, но без Нелли вряд ли добрался бы сюда. — Шеф, — попросила Нелли, — когда он очухается, позвольте мне потолковать с ним по душам. — Нет, — отрезал Макензи. — Он связал меня, — пожаловалась Нелли. — Он спрятался под утесом, набросил на меня лассо, связал и оставил валяться там. Я провозилась с веревками несколько часов. Честное слово, шеф, я его не убью, так, вразумлю немножко, и все. Снаружи зашелестела трава, как будто по ней ступали сотни ног. — У нас гости, — сказал Никодим. Макензи увидел дирижеров; десятки карликовых существ толпились неподалеку от вездехода, посверкивая светившимися в темноте глазами. Один карлик шагнул вперед. Присмотревшись, Макензи узнал Олдера. — Ну? — поинтересовался человек. — Мы пришли сказать вам, что сделка отменяется, — проговорил Олдер. — Делберт рассказал нам. — Что же он вам рассказал? — Как вы поступаете с деревьями. — А, это! — Да. — Но сделка состоялась, — возразил Макензи, — ее уже не расторгнуть. Земля с нетерпением ожидает… — Не надо считать меня глупцом, — перебил Олдер. — Мы нужны вам не больше, чем вы нам. Мы повели себя некрасиво с самого начала, но нашей вины в том нет. Нас надоумил Энциклопедия. Он утверждал, что таков наш долг, долг перед расой, что мы должны нести просвещение другим народам Галактики. Мы сперва не согласились с ним. Понимаете, музыка — наша жизнь, мы создаем ее так давно, что и думать забыли о своем происхождении. Тем более что наша планета еще в незапамятные времена перешла зенит своего существования и теперь становится день ото дня все дряхлее. Однако даже в тот час, когда почва рассыплется у нас под ногами, мы будем сочинять музыку. Вы живете результатами поступков, а мы — созданием музыки. Кадмаровская симфония Алого Солнца для нас важнее, чем для вас — открытие новой планетной системы. Нам доставляет удовольствие, что вы охотитесь за нашей музыкой, и мы огорчимся, если после всего, что случилось, вы отвернетесь от нас. Но на Землю мы не собираемся. — Монополия сохраняется? — спросил Макензи. — Сохраняется, — отозвался Олдер. — Приходите, когда вам будет угодно, и записывайте мою симфонию. Как только появится что-то новое, мы сразу дадим вам знать. — А пропаганда в музыке? — Отныне ее не будет, — пообещал Олдер. — Если наша музыка и будет воздействовать на вас, то лишь сама по себе, как таковая. Мы не желаем определять вашу жизнь. — Можно ли вам верить? — Можно и нужно. Мы согласны и на проверки, хотя в них нет необходимости. — Посмотрим, — буркнул Макензи, — Лично у меня оснований доверять вам — никаких. — Очень жаль. Похоже, Олдер говорил искренне. — Я собирался сжечь вас, — произнес Макензи намеренно жестко, — уничтожить, искоренить. Вы не смогли бы помешать мне. — Вы варвары, — заявил Олдер. — Вы покорили межзвездное пространство, создали великую цивилизацию, но ваши методы варварские и неоправданно жестокие. — Энциклопедия назвал их «формулой силы», — заметил Макензи, — Впрочем, дело не в названии; главное, что они срабатывают. Вот почему нам удалось столького добиться. Предупреждаю вас: если вы снова попытаетесь одурачить людей, расплата будет ужасной. Человек ради собственного спасения уничтожит все, что угодно. Помните об этом: мы не остановимся ни перед чем. Уловив за спиной движение, Макензи резко обернулся. — Энциклопедия удирает! — закричал он, — Нелли, хватай его! — Порядок, шеф, — мгновение спустя откликнулась Нелли. Она выступила из темноты, волоча за собой Энциклопедию. Макензи повернулся к дирижерам, но они исчезли, лишь глухо шелестела в отдалении трава. — Что теперь? — спросила Нелли. — Пойдем жечь деревья? |