
Онлайн книга «Погружаясь в Атлантиду...»
— Понятно. Где твоя подруга? — Анату? — Видимо, Анату, — кивнул я, — где она? И почему Япония ушла под воду? — Я не знаю, кто такая Япония, а вот Анату отправилась на поиски остальных. Я повернулся к Морелли и, взяв его под руку, потащил за дверь. — Ты же говорил, что их было двое! — Та к точно, сэр! — А парень бормочет, что их было десять. Почему? — Я не знаю, сэр! Нахмурившись, я закурил и стал думать. Для моей статьи нужны весомые факты, и они у меня уже есть, но если копнуть глубже, может статься что у меня окажется сюжет для хорошей книги, а то и фильма. Успех, богатство, всемирная слава, дом в Беверли-Хиллз, бассейн, подружки кинозвёзды и много чего ещё... — Постой здесь! — приказал я Морелли и вернулся в чулан. — Расскажи мне подробно о вашем плане, и я помогу тебе найти Анату, — сказал я парню. — После того как мы уничтожили Атлантиду и остановили вторжение, существование человеческой расы на Земле легло на наши плечи. Пять экипажей должны были распределиться по земле и начать генетическое размножение. В итоге нашей задачей было населить землю людьми и восстановить популяцию животных… В моей голове творился форменный бардак: Атлантида, вторжение и генетическое размножение, сто пятьдесят миллионов лет — это либо бред сумасшедшего, либо безумная идея фантаста-неудачника. — А как же динозавры? — зачем-то брякнул я. — Кто это? — Не важно, — я насупился. — Как будем искать Анату? — Вам можно доверять? — исподлобья взглянув на меня, спросил Хат. — Только мне и можно, — тяжело вздохнув, сказал я, — мы же друзья. Ты в моём халате, между прочим. — Анату узнала, где приземлились два наших соплеменника — Мачу и Пикчу и, скорее всего, направилась туда, — внезапно Хат осёкся. — А вдруг ты лаптог? То, что парень псих с манией преследования, я уже не сомневался. Нужно было этим пользоваться, хотя чёткого плана у меня не было. Хотя после того, что я только что услышал, у любого человека закипели бы мозги. — Я хороший. А вот за дверью стоит лаптог. Все, кто в такой же форме как он, — лаптоги. Им доверять нельзя, а мне можно. Слушай Хат, сейчас я уйду — мне нужно продумать, как вытащить тебя отсюда, а ты пока ничего не предпринимай. Жуй рыбу, бей лаптогов по яйцам, в общем, веди себя как обычно. Скоро я вернусь за тобой. Похлопав Хата по плечу, я вышел из чулана. Морелли, ковыряясь в носу, откровенно скучал. Пройдя мимо него, я направился к летающей тарелке. — Закончили, сэр? — послышалось сзади. — Угу. Где сейчас Хаджет? — На рыбалке. — Через пять минут мы поедем к нему, отдай приказ, чтобы готовили катер. — Есть, сэр! Подойдя к дилокораблю, я обратился к одному из учёных. — Кто здесь главный специалист по тарелкам? Поправляя огромные очки с двойной диоптрией, он оглядел меня с головы до ног и спросил: — Вы и есть специальный агент президента? — Неужели это не очевидно? — обиделся я. — Простите. Главный я. Моя фамилия Козак. Я эксперт по этому типу UFO. Похожа на UFO 95/2, но сделана из другого сплава, да и судя по тому, сколько лет тарелка пролежала на дне, она другого типа, вне всех известных нам классификаторов. — Извините, вы еврей? — спросил я. — Что, простите? — Козак — это разве не еврейская фамилия? — Нет, мои предки эмигранты из Украины, — возразил учёный, — вы знаете, где это? — Конечно. Рядом с Речью Посполитой. Я, кстати, поляк. — О, так мы практически земляки! — обрадовался Козак. — Вернёмся к делу, профессор. Скажите, а эта штука летает? — И да, и нет. Химические реагенты, которые использовались в качестве дыхательной смеси для пилотов, выдохлись. Хотя тарелка и летает, ею невозможно пользоваться. — А если одеть скафандр? — Нет. Смесь не только дыхательная, она стабилизирует давление внутри кабины. На тех скоростях, на которых летает аппарат, это основополагающий фактор выживаемости пилота. — А проще можно объяснить? — Пилота расплющит в блин, — профессор хлопнул в ладоши, показывая как это будет. — Дерьмово, — поморщился я. — Спасибо, Козак, увидимся! Зайдя в лифт, ведущий наружу, я задумался. Полетать на тарелке мне не светит. Жаль. Придётся придумать более банальный способ побега с военной базы. В любом случае, пользуясь моими полномочиями, совершить побег труда не составит. Например, можно взять Хата за шиворот, посадить в самолёт и отвезти в Нью-Мексико, вроде как на секретную базу, или реквизировать быстроходный катер и умчаться на континент. Но это выдаст во мне шпиона и лишит власти, а без моих теперешних возможностей найти Анату невозможно... Я решил действовать по ситуации. Выйдя из приятного полумрака ангара под палящее тропическое солнце, я увидел спешащего ко мне полковника Морелли. — Ваш катер готов, сэр! — Оставайся здесь, присматривай за Хатом, мне кажется, что ему нужна дружеская поддержка. Посиди с ним в чулане, почитай книжку, а ещё лучше — научи пользоваться Интернетом; сдаётся мне, ему это понравится. — Та к точно, сэр! Через сорок минут я уже мчался на шикарном катере марки «Эвенруд» по голубым водам Тихого океана, к тому месту, где рыбачил доблестный адмирал Хаджет. Водителем катера был сержант Трейвис, поэтому я даже начал жалеть, что не захватил с собой саксофон. Настроение было ни к чёрту, и я тихо глушил текилу, сидя в кресле на носу катера. Но вскоре мне это надоело. Осторожно держась за поручни, я отправился в гости к сержанту. — Долго ещё? — спросил я, забирая у него фуражку и одевая на себя. — Около десяти миль, — ответил Трейвис и встревожено посмотрел на меня, — сэр, в прошлый раз капитан Джексон за потерянную фуражку заставил меня подметать казарму стокилограммовым якорем. — Что?! Расслабься, сейчас я решу твой вопрос, сынок. Соедини меня с берегом, мне нужен полковник Морелли, — сказал я, выходя из кабины чтобы выкинуть пустую бутылку. — Связь налажена, — сказал сержант, немного повозившись с рацией. — Морелли, ты меня слышишь? — спросил я, забирая у Трейвиса трубку. — Да, сэр! — У тебя на базе есть такой капитан Джексон. По нашим данным, он шпион Африканской армии освобождения. — Понял, сэр! Арестовать, или расстрелять? — Нет, полковник. Нужно сымитировать несчастный случай. Сбросьте его над морем с самолёта без парашюта в том квадрате, где рыбачит Хаджет. Я могу на тебя положиться, Морелли? |