
Онлайн книга «Выбор альтернатора»
Черт знает почему я не мог просто так уйти — во мне проснулось какое-то мерзкое предчувствие: — Слушай, Перри… Все-таки тут ребенок, а дверь мы вынесли. Мало ли что может случиться… — Что ты предлагаешь? — Ну, не знаю… Не позвать ли соседей? — Тут соседи режут друг другу глотки! Так что не самая удачная мысль. Вернее, самая неудачная. — Ну, предложи что-нибудь, — язвительно посоветовал я. Перри поднял щипцы, подошел к разбитому окну и стал тщательно кого-то высматривать. Через пару минут размахнулся и швырнул щипцы вниз, быстро убрав голову из окна. — Хороший план! — восхитился я. — Мне тоже что-нибудь кинуть? — Лучше заткнись и жди, — мрачно предупредил он. Через несколько минут раздались тяжелые шаги, и в комнату ворвался молодой мужчина — абсолютный сутенер по виду — в окружении двух гориллообразных громил с мечами наперевес. В руках он держал выброшенные Перри щипцы. Увидев нас, компания резко затормозила. Оружие было шустро спрятано. — Глен?! — притворно удивился Перри. — Каким ветром тебя сюда занесло? Глен несколько побледнел, но нашел в себе силы спокойно пригладить аккуратную полоску тонких усиков и равнодушно протянуть щипцы Перри. — Должно быть, их случайно кто-то выронил, старшина. — А тебя случайно не задели, Глен. — Чудом, старшина, только чудом! — Глен поднял руки, словно возносил хвалу небесам. — Они упали в двух шагах от моей головы! — Проклятье! — Перри, казалось, не на шутку огорчился. — Метил же в голову!.. Видать, старею… — Голос его дрогнул. — Старшина! — попытался вспылить Глен. — Вы что, хотели меня убить? Мои свидетели покажут это на суде! Лицо Перри потеряло намек на сочувствие и окаменело. — Ты хочешь подать на меня в суд, Глен? — угрожающе спросил он, бросая руку на меч. Глен побледнел, как простыня, и залепетал: — Ну что вы, старшина! Вы пошутили — я пошутил… Какие счеты между друзьями?.. А это, очевидно, ваш новый напарник? Наслышан. В наших трущобах вести разлетаются быстро! К сожалению, не имею чести быть пред… — Заткнись, Глен, и слушай меня, — прервал его Перри. — В соседней комнате спит ребенок. Ты за него отмечаешь головой. Понятно? Глен заглянул в комнату и попытался отвертеться: — Но… старшина, что мне с ним делать?! — Не знаю, — зевнул Перри. — Хочешь — песни пой, хочешь — пляши… Но если я узнаю, что с ним плохо обращались, отрублю тебе кисти рук… Кстати, кто его родители? — Лорен Митчелл, — задумавшись на минуту, ответил Глен. — Такая смазливая брюнетка с татуировкой на плече. По-моему, «желтая бабочка». Работает в «кошки-ном доме» в двух кварталах отсюда. — Вот и хорошо, Глен, — по-отечески улыбнулся Перри. — Пока сидишь с ребенком, можешь одну обезьяну послать за матерью, а другую — за новой дверью. — Это уже слишком, старшина! — возмутился Глен. Гориллы тоже недовольно заворчали, поняв, что им придется таскаться под дождем. — Вы отказываетесь проявить гражданскую ответственность?! — поразился Перри. Глен злобно задышал, однако кивнул, соглашаясь: помирать раньше времени ему хотелось гораздо меньше, чем позаботиться о ребенке. Спускаясь по лестнице, я на всякий случай поинтересовался: — Думаешь, все сделают как надо? — Они знают меня, — оскалился Перри. Выйдя под холодный дождь, я оглядел шедевр деревянного зодчества и не удержался: — Перри, объясни, пожалуйста, почему это высокое и узкое деревянное здание не рухнуло, хотя должно было по всем законам физики самоуничтожиться еще при строительстве? Перри посмотрел на меня, словно на дегенерата, после чего улыбнулся: — Прости, совсем забыл, что ты — всего лишь маленький дикарь, выросший в предместьях золотого Ферея, где подобного не увидишь. Дешевые материалы и немного магии — это гораздо выгодней, чем надежное строительство. Выражение «маленький дикарь» никоим образом мне не польстило, но не обижаться же, в самом деле, на Перри из-за такой ерунды?! — Значит, здание, э-э, заколдовано? — На нем заклинание, чтобы не рухнуло, — поправил Перри. — А заклинание против пожара есть? — осведомился я. — Есть, но оно дорого стоит. Поэтому эти дома горят часто и быстро… Мы двинулись дальше. Насморк не давал мне покоя. Я проклинал все вокруг и уже ненавидел весь Лоренгард с его трущобами и подворотнями. До обеда мы раскрыли три убийства, выловили шайку малолетних взломщиков, затрепетавших при одном виде Перри, безжалостно кастрировали умолявшего о пощаде насильника, пойманного прямо на жертве преступления — девочке лет тринадцати от роду. Отдельный разговор — о личностях, забиравшихся на высотные здания с определенной целью. Что касается меня, то суицид — дело индивидуальное, никого постороннего не касающееся (перевру Макаренко: «Я одного придурка из проруби вытаскивал-вытаскивал, так он, сволочь, взял и повесился!»). Но Перри мое мнение не поддержал. — Каждая жизнь бесценна! — уверенно заявил он, когда мы подошли к высокой колокольне, перед которой уже собралась большая толпа. — Пойдешь ты. Ничего не оставалось делать, как подчиниться приказу. Покосившись на Перри, полез. Преодолев половину пути, твердо решил, что приложу все усилия, чтобы этот джамп-мастер спустился вниз в точности, как и планировал. Поднявшись на самую верхотуру, нашел там дерганого тощего коротышку. Он меня тоже заметил. Тихо щелкнул спринг-найф. — Вам меня не остановить, я все равно прыгну! — взвился он, размахивая ножом. Я отдышался и вытащил меч. — Прыгай, скотина, пока я тебя сам не скинул! Он меня как будто и не услышал. — Я потерял работу… От меня ушла жена… Не хочу жить! — завывал он. — Прыгай! — Я подходил медленно и осторожно, стараясь не попасть под его нож. — Вам меня не отговорить! — визжал он, очевидно рассчитывая, что именно за этим я и приперся. — Если ты серьезно думаешь, что я поднимался сюда отговаривать тебя, то определенно сегодня не твой день! — Я остановился в отдалении от него. Коротышка побледнел и растерянно оглянулся по сторонам. — Вы обязаны мне помочь! — пискнул он. — Хорошо, помогу, — кивнул я. — Подтолкнуть? Коротышка понял, что шутки кончились. Подло воспользовавшись своим незавидным ростом, он шустро прошмыгнул мимо меня и быстро зашуршал по лестнице. С досадой посмотрев ему вслед, я подошел к краю колокольни и, вспомнив старинную поговорку, плюнул вниз. Настроение — и без того муторное — стало просто паршивым. Я поразмышлял, не прыгнуть ли самому, вздохнул и начал спускаться. |