
Онлайн книга «Замок Воинственный»
— Я никогда не спрашивал — ты принадлежишь — принадлежал — к аристократическому роду? — Формально нет. Дед мой был баронетом. Но я не унаследовал титул. Правда, участвовал во всех светских мероприятиях. Эти элитные клубы... В общем, гадость. — Извини, если я задаю слишком личные вопросы... — Мы давно знакомы. Не стесняйся. — А что привело тебя в замок Опасный? Можешь рассказать? — Особенно и рассказывать нечего. Жена подала на развод. Скверная история. Пригрозила устроить скандал, если не получит чего хочет, то есть почти половину собственности. Я уступил, а потом выяснил, что у нее был роман с парикмахером. Меня возмущало не столько то, что он был «эн-эн-ка-дэ», сколько то, что парикмахером он был никудышным. — "Эн-эн-ка-дэ"? — "Не Нашего Круга, Дорогуша". В общем, они отправились на Майорку, а я остался и чувствовал себя выжатой тряпкой. Более того, вся моя жизнь казалась... зряшной. Ужасное ощущение. — Такстон налил себе вина. — Короче говоря, однажды вечером выпил я бутылку бордо и принялся за другую, и тут мне пришла в голову мысль — а почему бы разом не покончить со всем? Так вот, я достал дедовский «Уэбли» и зарядил его. И вдруг заметил, что дверь в оранжерею стала какой-то странной. Пошел туда и неожиданно обнаружил, что нахожусь в диковинном замке. Обернулся — а дверь исчезла. Вот и все. — Он отхлебнул из бокала. — Приятное вино. — История вполне типичная, — заметил Далтон. — Да все они достаточно банальны. — Я хочу сказать, что все мы, Гости, пережили нечто подобное. — Точно. Возвращаясь к нашему разговору — неужели мы совсем ничем не можем быть полезны? — Прежде всего, мы не знаем наверняка, на самом ли деле замку грозит беда. Может, по просто порталы пошаливают. — Но мир с гольфом всегда был стабилен. — У меня такое чувство, что это и есть мир с гольфом. Только он изменился. — Надеюсь, ты прав. Может, изменится в обратную сторону, пока мы тут прохлаждаемся? — Тогда давай прохлаждаться дальше. Все равно вернуться сейчас не сможем. — Точно. Такстон допил вино и налил себе еще. Далтону принесли грифоновый суп. Он попробовал и улыбнулся: — Солоновато, но в общем вкусно. — Интересно, они того самого грифона подстрелили? — А мне интересно, какой герой подстрелил василиска. Им ведь в глаза посмотришь и окаменеешь. — В самом деле? Я не знаток фольклора. Официант принес гамбургер для Такстона. Огромная котлета была засунута в разрезанную питу. Такстон поднял верхний ломоть и понюхал. Официант поставил перед ним бутылочку. — А, соус. — Такстон обильно полил еду. — Еще что-нибудь, сэр? — Нет, спасибо. Такстон поднял котлету и оглядел ее. — Без лука и помидоров? — удивился Далтон. — С ними вкуса не почувствуешь. — Такстон откусил котлету и задумчиво пожевал. — Странный вкус. — Наверное, из саламандры какой-нибудь. — Впрочем, съедобно, — Такстон отложив гамбургер. — Мне не дает покоя мысль о том, как вернуться в замок. Не могу отделаться от ощущения, что не все в порядке. — И у меня такое же ощущение, но ничего не приходит на ум, кроме как пойти обратно по собственным следам. — Вряд ли удастся. Наши следы погребены, как Помпеи после извержения Везувия. — Тогда можно спросить у кого-нибудь дорогу. — Потрясающая идея. Такстон, подняв руку, подозвал официанта. — Скажите-ка... как бы это получше выразиться? Не знаете ли вы здесь поблизости каких-нибудь замков? — Замков, сэр? — Да, замков. Гамалькон в задумчивости наморщил физиономию: — Не могу припомнить, сэр, чтобы мне когда-нибудь встречались здесь замки. — А... плавающие в воздухе двери? Гамалькон покачал рогатой головой: — Боюсь, что тоже нет. Сожалею, сэр. — Ничего страшного. Спасибо. Сдается мне, нам нужна еще бутылка вина. Мне нужна, по крайней мере. — Одну минуту, сэр. Такстон тоскливо взглянул на Далтона: — Безнадежно. — Похоже, но ты не волнуйся. Со временем найдем дорогу. После восемнадцатой лунки. Видно, нам судьбой предназначено пройти это поле до конца. — Судьбой? Я бы назвал это злым роком. — Такстон, старик, ты просто не хочешь себе признаться, что находишься на седьмом небе. Такстон подлил себе вина. — Еще пару глотков, и я действительно окажусь на седьмом небе. Далтон расхохотался. К соседнему столику подошла странная парочка. Они напоминали оживших горгулий. Одна из красоток повернулась в их сторону и пискнула что-то вполне дружелюбное. — Добрый день. Рады вас видеть! — приветливо отозвался Далтон. Такстон выдавил из себя улыбку. — Эн-эн-вэ-дэ, — прошептал он. — Как? — "Не Нашего Вида, Дорогуша". — Интересно, согласятся ли они сыграть с нами пара на пару? — С моим везением окажется, что они — партнеры только по случаю. Подали заказ Далтона. — Недурно, — объявил он. — Эти дикие грибы — очень пикантно. Трапеза продолжалась. Вино пользовалось успехом; показалось дно второй бутылки. Заказали еще «Шато Аверню». Внезапно в зале все затряслось. Упали на пол бутылки, задрожали стекла в окнах. Рядом со столом обрушился на пол кусок потолка. Такстон, с остекленевшими от выпивки глазами и бессмысленной улыбкой, оглядел зал. — Если бы я так не напился, то перепугался бы до смерти. Далтон выдавил внезапно осипшим голосом: — Ты не думаешь, что нам пора... делать отсюда ноги? — Да. Двигаем. Им обоим стоило большого труда подняться, но Такстон не преминул прихватить неоткупоренную бутылку. — Лучше клюшки не забудь, старик, — напомнил Далтон. — Никогда, — Такстон, покачиваясь, поднял мешок с клюшками. Многократно отдаваясь грохотом, упал еще один кусок потолка, и обвалилась дальняя стена. Посыпались обломки. После того как пыль рассеялась, помещение оказалось наполовину завалено строительным мусором. |