
Онлайн книга «Война Ретифа»
— Очень важно, чтобы я срочно поговорил с кем–нибудь из правительства, мисс, — сказал Ретиф. Девушка задумчиво посмотрела на него. — Значит, вы хотите увидеть Тови и Во Бергмана. Они сейчас в Берлоге на ночной стороне. — Тогда скажите, как попасть в эту… «берлогу»? — спросил Ретиф. — Проводите нас, Анна–Мария. — А как же корабль на орбите? — удивился Чип. — До утра он никуда не денется, — ответила девушка. — Вы очень порывисты, — восхищенно проговорил Чип. — Рост около шести футов, так? Фигура тоже… порядок. Понимать, что я иметь в виду? Они вышли из–под купола в завывающую метель. — Заглянем на склад, подберем парки, — предложила Анна–Мария. — В таком одеянии вам будет холодно. — Конечно, — дрожа, согласился Чип. — Я слышать, у вас не верить, что опасно путешествовать вверх в горы в буран? — После такой прогулки мы проголодаемся. Но это единственное, что может произойти, и в этом случае повар Чип приготовит нам по бифштексу, — ответила Анна–Мария. Чип моргнул. — Готовить может оказаться долго… — пробормотал он. — Я не знать, что может подстерегать нас в пути… Позади сараев за крутым, очищенным ветром склоном поднимались снежные пики. Едва заметная дорога вела вверх, исчезая среди низких облаков. — Берлога выше слоя облаков, — объяснила Анна–Мария. — Там, наверху, всегда чистое небо. Через три часа Анна–Мария остановилась, сбросила меховой капюшон и показала на открывшуюся их взорам долину. — Видите, вот это — наша долина, — сказала она. — Отсюда хороший вид, — вздохнул Чип. — Как хорошо смотреть отсюда… Анна–Мария продолжала: — Вон тот маленький красный купол–мой дом. Видите, Ретиф? А вон купол моего отца. Ретиф посмотрел на девушку, а потом перевел взгляд на долину. Весело раскрашенные купола стояли вплотную друг к другу, образуя разноцветное пятно на белом подносе долины. — Наверное, вы туг очень счастливы, — задумчиво сказал Ретиф. Анна–Мария радостно улыбнулась. — Сегодня выдался замечательный день. Ретиф хмыкнул про себя. — Да, — согласился он. — Сегодня — хороший день. — Лучше говорить, когда я вытягивать ноги у большого камина, о котором вы, Анна, рассказывать, — заметил Чип. Они пошли дальше, пересекли осыпь и добрались до относительно пологого склона. Над ними темнела Берлога — длинное, низкое строение, сложенное из тяжелых бревен. Его контуры четко вырисовывались на фоне ночного неба. Из каменных труб в дальнем конце крыши шел дым; свет мерцал в маленьких оконцах, играл, отбрасывая отблески на снегу. Три или четыре человека стояли неподалеку, держа лыжи на плечах. Их радостные голоса звенели в ледяном воздухе. — Пойдем, — позвала девушка Ретифа и Чипа. — Познакомитесь с моими друзьями. Отделившись от группы, один из мужчин пошел вниз по склону им навстречу. — Анна–Мария! Добро пожаловать! — начал он. — Без тебя день казался таким длинным. — Он приблизился, обнял девушку, улыбнулся Ретифу, — Добро пожаловать. По утрамбованной дорожке они направились к Берлоге, протиснулись через тяжелые узкие двери и оказались в большом низком зале, наполненном разговаривающими и поющими людьми. Некоторые сидели за длинными дощатыми столами, другие танцевали возле широкого, футов восемь в длину, камина, встроенного в стену зала. Анна–Мария подошла к скамейке у самого огня. Представив гостей, она нашла маленький стульчик, на который сел Чип, вытянув ноги к самому огню. Повар ошалело вертел головой. — Раньше я никогда сразу не видел столько приятных людей, — сказал он. — Бедный Чип, — проговорила одна из девушек. — Так замерз! — Наклонившись, помогла ему снять ботинки. — Позвольте мне растереть ваши ноги, — предложила она. Брюнет с синими глазами выгреб каштаны из огня и протянул их Ретифу. К вновь прибывшим подошел высокий мужчина, руки которого напоминали корни могучего дуба. — Расскажите нам о тех местах, где вы побывали, — попросил он. Чип сделал большой глоток из кружки и тяжело вздохнул: — Хорошо, — согласился он. — Я рассказать о тех местах, где бывать… Громко звучала музыка. — Идите сюда, Ретиф, — позвала Анна–Мария. — Потанцуйте со мной. Курьер внимательно взглянул на нее. — Мои мысли шли именно в этом направлении, — заметил он. Чип опустил кружку и вздохнул. — Черт побрать, если раньше, даже дома, я чувствовать себя так хорошо, — проговорил он, — Казаться, эти люди все знать обо мне. — Он почесал за ухом, а потом добавил шепотом: — Но в воздухе витать беспокойство, хотя, судя по некоторым замечаниям, потники не слишком их беспокоить. Никто не бояться. — Чип, что эти люди знают о соетти? — спросил Ретиф. — Бог знать, — ответил Чип. — Пока мы остаться тут, приятель. Но я всегда хотеть покинуть камбуз, работать над моделями кораблей… Хотя я понять, где–то рядом кружить потники… К Чипу подошли две девушки. — Я идти, мистер Ретиф, — продолжал он. — Эти дамы решать доверять мне в руки кухню. — Какие девочки! — заметил курьер, повернувшись к подошедшей Анне–Марии. — Во Бергмана и Тови пока нет, — сказала она. — Уехали кататься на лыжах в лунном свете. — Значит, когда луна встает, светло как днем? — удивился Ретиф. — Они скоро вернутся. Может, сходим посмотрим восход? Снаружи длинные черные тени напоминали чернила, вылитые в серебро. Внизу белой волнистой массой сверкали облака. — Вот сестра нашего мира — Гота, — сказала Анна–Мария. — Почти такая же большая, как Свеа. Когда–нибудь я побываю на ней, хотя говорят, там только камень и лед. — Сколько человек живет в Мирах Джоргенсона? — поинтересовался Ретиф. — Около пятнадцати миллионов. Больше всего живет на Свеа. На Готе есть лагеря горнодобытчиков и рыбаков, занимающихся подледным ловом. А на Вазе и Сконе никто не живет постоянно, но там всегда есть несколько охотничьих отрядов. — Как вы относитесь к войне? Анна–Мария повернулась и с удивлением посмотрела на Ретифа. — Вы боитесь за нас, Ретиф? — спросила она. — Если соетти нападут, мы будем сражаться. Мы привыкли бороться. Эти планеты не так уж и дружелюбны. — Я думал, нападение соетти окажется для вас сюрпризом, — удивился Ретиф, — Вы готовились к нему? — У нас десять тысяч торговых кораблей. Когда враг придет, мы достойно встретим его. Ретиф нахмурился. — А на вашей планете есть оружие? Какие–нибудь ракеты? Анна–Мария покачала головой. |