
Онлайн книга «Отель `Трансильвания`»
Она улыбнулась Сен-Жермену. — Граф, я знаю, вы окажете мне поддержку. Проводите меня к столу и давайте поговорим о другом. Сен-Жермен повернулся к Мер-Эрбо, подняв брови. — Вы позволите, герцог? Мер-Эрбо в шутливом испуге отскочил от графини. — Разумеется, граф. Не говорить о политике для меня значит молчать. Он поклонился Сен-Жермену, поцеловал даме руку и удалился в поисках общества, разделяющего его интересы. — Я уж думала, вечер пропал, — прошептала Клодия с облегчением. — Конечно, он оказал Франции большие услуги, и король им чрезвычайно доволен, но, Боже, еще немного, и я бы умерла от тоски. — Приложу все усилия, чтобы вернуть вас к жизни, — сказал Сен-Жермен и повел ее в сторону обеденной залы. — Ах, граф, — продолжила Клодия весело, — в моей жизни случилось столько хорошего, но вы где-то скрываетесь вот уже несколько дней. — Я очень занят сейчас, дорогая, — ответил Сен-Жермен, стараясь держаться беспечно. — Но я вас вовсе не избегаю, о нет. Графиня вновь рассмеялась. — А Мадден говорит, что мы просто наскучили вам. Мадлен! Такая беспомощная, своенравная и… уязвимая. Бедняжка не понимает, что происходит. Но он не способен помочь ей ничем. — Вы же знаете, Клодия, мы с Мадлен музицируем, и к тому же я намерен написать для нее небольшую оперу. Покончив с делами, я еще успею вам надоесть. Они уже входили в столовую. — Пустое, граф. Не утешайте меня отговорками. Вы ведь даже не едете в Сан-Дезэспор. — К сожалению, таковы мои обстоятельства. Он повел свою даму в дальний конец залы и усадил за стол, стоящий в стороне от других. Садясь, графиня тщательно расправила пышные юбки. — Скажите, что вам принести, а когда я вернусь, вы поделитесь со мной вашими новостями. — Несите что вам приглянется, мой дорогой, только не рис по-испански. На прошлой неделе нам дважды его подавали. Мадлен заявила, что, если это продолжится, она начнет танцевать с кастаньетами. — Ладно, на рис по-испански мы наложим запрет. Граф повернулся к буфету, но, не удержавшись, спросил: — Мадлен будет ужинать с нами? Если так, я раздобуду еще один стул. — Возможно, если ее отпустят. Сейчас она танцует с маркизом де Колон-Пюром Он просто очарован ей, граф. — Неудивительно, — пробормотал Сен-Жермен, удаляясь. Он медлил, выбирая закуски. Сумбур в мыслях графа был основательным, от наблюдательной Клодии его надлежало скрыть. Жареная утка в апельсиновом соусе украсила центр блюда, салат из шпината, тонко нарезанные итальянские кабачки и креветки окружили ее. Добавив ко всем этим лакомствам бокал белого полусладкого, Сен-Жермен вернулся к столу и уселся напротив графини. — Итак, — произнес он, движением руки отметая слова благодарности, — о чем же пойдет у нас речь? Вы сияете, как канделябр в полутемном салоне. Что же преобразило вас так? Графиня пригубила вино и озорно улыбнулась. — Ах, граф, порадуйтесь за меня! От волнения ей было трудно начать говорить. Она поставила свой бокал, поиграла глазами и наконец произнесла, чуть смущаясь: — Как вы, возможно, догадывались, мои отношения с мужем временами бывали натянутыми… — Да, я об этом подозревал, — мягко и очень тихо откликнулся граф. Клодия вздохнула, тряхнув головой. — А в последнее время они чуть было совсем не зашли в тупик. Муж играл постоянно и много проигрывал, и я очень боялась, что дело кончится плохо. У меня были все основания полагать, что Жервез находится на грани полного разорения. Его управляющий просто голову потерял, не в силах справиться со всем этим кошмаром, и в конце концов обратился ко мне. Я имела возможность обеспечить самые неотложные обязательства, и положение несколько выправилось, но считать, что опасность миновала, все равно было нельзя. Сен-Жермен промолчал. Что тут скажешь? Только то, что умнице Клодии достался весьма бестолковый супруг. — И вот, в тот самый миг, когда я, опустив руки, сочла, что выхода уже нет… да и не будет, мой дорогой Жервез поразил меня несказанно. Он полез в какую-то там кубышку, доставшуюся ему от отца, и обнаружил там… Ох, граф, как бы это поточнее сказать?.. В общем, можно считать, мой муж получил второе наследство. — Наследство? В голосе Сен-Жермена прозвучало сомнение. Графиня обратила к нему сияющее от счастья лицо. — Господь услышал мои молитвы. Отец Жервеза сберег для сына огромный неограненный алмаз. Муж приказал оценить его, и оказалось, что камень стоит более 60 000 луидоров. Клодия стиснула руки, ее глаза загорелись восторгом. — Неограненный алмаз? — медленно повторил Сен-Жермен. — Да. Жервез мне его показал. Вид у него, надо сказать, довольно невзрачный… Клодия умиротворенно вздохнула и с аппетитом накинулась на салат. — И что же, ваш муж решил огранить его и продать? Графиня не отозвалась, впрочем Сен-Жермен и не ждал ответа. Он отвернулся к окну, поглаживая рубин. Из задумчивости его вывело тихое восклицание. — О, граф, вы только взгляните! Это стекло… оно какое-то странное. Я почему-то не вижу в нем вас! Сен-Жермен прищурился, чуть подавшись вперед. В темном оконном стекле отражались расплывчатые фигуры гостей, но одного силуэта там действительно не хватало. Он мысленно выругал себя за беспечность и слегка передвинулся вместе со стулом. — Все дело в угле отражения, дорогая. Сядьте на мое место, и вы тоже исчезнете. — Ох, как это меня напугало, — призналась Клодия с несколько принужденным смешком. Сен-Жермен встал и потянул за шнур, удерживавший портьеру. Тяжелый бархат скользнул вниз, полностью драпируя окно. — Вот так. Зачем нам фокусы Зазеркалья, когда реальность тоже полна чудес. Усевшись на место, он добавил: — Взять хотя бы историю с вашим наследством. Она воистину поразительна! — Не то слово, мой дорогой! Это просто промысел Божий. Камень явился нам в избавление. Жервез сказал, что, если бы не управляющий, он бы так и не вспомнил о нем. — Надо же, как своевременно, — пробормотал Сен-Жермен. — На редкость удачное стечение обстоятельств. — О да, граф, о да! С плеч моих словно упал тяжкий груз, я могу немного расслабиться. И с мужем теперь у нас мир. — Это видно, Клодия. Я счастлив за вас. Ни голос, ни лицо Сен-Жермена особого счастья не выражали, но графиня, впавшая в своего рода прострацию, не смутилась этим ничуть. |