
Онлайн книга «Костры Тосканы»
Если мое предложение не оставит вас безразличным, пошлите мне весточку, я нахожусь у себя. Ваш дивный подарок покоится на моем ложе, сгораю от нетерпения показать, насколько он там к месту. Ваши поцелуи вселяют безумие! Придите и исцелите меня! Эстасия ГЛАВА 2
В библиотеке стало темно, и Деметриче Воландри прервала чтение. Три книги, лежавшие перед ней на настольном пюпитре, смутно белели страницами в сумерках уходящего дня. Она прикрыла рукой глаза и призналась себе, что скорее ослепнет, чем допустит, чтобы кто-то мог ее упрекнуть в недобросовестном отношении к делу. Без особого желания Деметриче потянулась к перу и проверила его кончик. Он, конечно, засох и нуждался в очистке, ибо чернила в склянке были немилосердно густы, сегодня она просто замучилась с ними. Молодая женщина медленно поднялась и подошла к окну. В последних лучах солнца ее старенькое платье цвета красно-коричневой охры словно бы обрело новую жизнь и казалось очень нарядным. Белокурые волосы, заплетенные в уложенную на затылке косу, правильный овал лица и горделивый изгиб шеи делали ее весьма привлекательной, но если бы кто-нибудь ей об этом сказал, она бы искренне рассмеялась. Большие янтарные глаза Деметриче были задумчивы и постепенно темнели, по мере того как за окном тускнели закатные облака. — О, стой так, не двигайся, — произнес кто-то у нее за спиной, но она все-таки повернулась. Привычный звук голоса Сандро Филипепи заставил ее улыбнуться. — Боттичелли, согласись, если бы ты мог остановить солнце, то непременно сделал бы это, чтобы, не торопясь, заняться изучением его цвета. Он пожал плечами, но не стал ничего отрицать. — Именно цвет хранит красоту! — Сандро помолчал. — Кстати, ты не знакома с алхимиком Ракоци? С тем, что строит большое палаццо? — Он снова умолк. — Я встречала его раз или два. Ум, обходительность, загадочное выражение глаз. Она вспомнила, что ей все это понравилось. — Он тоже здесь? — Да. Он знает секрет особого смешения красок. Естественно, Лоренцо на это клюнул и уже спрашивал меня, как я к нему отношусь. Художник подвигал бровями. — Хотел бы я сам знать — как? Этот Ракоци очень неоднозначен! Деметриче не хотелось, чтобы Сандро заметил проснувшееся в ней любопытство, поэтому она улыбнулась и с нарочитым безразличием произнесла: — Ты же знаешь алхимиков! Им следует быть таковыми! Иначе публика потеряла бы к ним интерес. Сандро кивнул. — Ты права. К тому же он чужеземец! Но все-таки его тяга к эффектам чересчур велика! Всегда в черном, никогда с нами не ест, возится со своими металлами, изучает какие-то почвы! А вообще, в нем что-то есть! И поддержать его, кажется, стоит! Деметриче обошла вокруг стола и приобняла живописца, коснувшись губами его щеки. — Как это великодушно! Но ведь и ты не упустишь свое. Ты хочешь опробовать новые краски? — Конечно! — Он покосился на книги. — Работаешь с манускриптами? — Да. Пико [6] заперся дома, Аньоло [7] — в Болонье, поэтому вся работа на мне. Боюсь, что сегодня я в ней не очень-то преуспела! Эти старые тексты порой так тяжело разбирать! Лицо Сандро помрачнело. — Ох уж этот Аньоло! Не понимаю, как у Лоренцо хватает терпения выносить его штучки? Он поднял руку, отвергая все возражения. — Терпимость по-своему хороша, если не безрассудна! Полициано нагло пользуется добрым к себе отношением, и ты это знаешь! Деметриче вернулась к столу и занялась разбором бумаг. — Я сама не понимаю этого, Сандро. Но Лоренцо хочется, чтобы все шло как идет, и мне приходится с этим мириться! Сандро недоверчиво взглянул на нее. — Мириться с Аньоло Полициано? Да полно, возможно ли это? — Возможно! Он злой, язвительный, вздорный и очень взбалмошный! Но он талантлив и оказал патрону большую услугу! — Она помолчала и мягко добавила: — Ты ведь и сам знаешь, Сандро, у всякой вещи своя цена. — Да, но иногда очень и очень завышенная! А иногда — заниженная. Не мне тебе говорить. Он подошел к склонившейся над столом Деметриче и длинными пальцами живописца провел по ее плечу. — Если бы в мире существовала какая-то справедливость, малышка, ты бы не прозябала в безвестности и нужде. Будь твой дядюшка гражданином Флоренции, Лоренцо давно бы устроил твою судьбу! Деметриче поспешно смахнула непрошеную слезу, навернувшуюся на ресницы. — Даже Лоренцо не в силах восстановить то, чего нет! Она попыталась улыбнуться, но не смогла. — Он и так более чем великодушен. Он приютил меня, кормит и одевает уже десять лет. Даже мои ближайшие родственники вряд ли бы сделали для меня больше. — Деметриче вздохнула и зябко поежилась. — Прости меня, Сандро! Тема моих отношений с семьей — неблагодарная тема. Хорошо, что в комнате так темно, подумала вдруг она. Сандро, стоявший уже у окна, казался неясной тенью. Именно темнота и позволила им завести этот тягостный разговор. Теперь его надо бы прекратить — и как можно скорее. Сандро, конечно, хороший друг, заботливый, верный, но существуют вещи, с которыми человек должен справляться самостоятельно. — Я вдвое старше тебя, дорогая! И я говорю тебе, что во Флоренции ты можешь рассчитывать лишь на Лоренцо! Наш город внешне спокоен, но он бурлит от страстей, и мрака в нем не меньше, чем света! — Который исходит, конечно же, от тебя, мой друг? — сказала она, довольная тем, что сумела отделаться шуткой. — Во мне хватает всего, — буркнул Сандро и заговорил о другом. — Я уезжаю дня на четыре. У нас с Симоне наклюнулось дельце на стороне. — Что ж, желаю вам приятной поездки! — проговорила автоматически Деметриче. — Далеко ли вы едете? — Только до Пизы. Тут не о чем говорить. Но я хотел бы просить тебя об одолжении. — Ну разумеется! Согласие вырвалось у нее раньше, чем она успела задуматься, что означают его слова. Впрочем, Сандро вряд ли имеет в виду что-то дурное. И все же… — Конечно, если Лоренцо не вздумается завалить меня срочной работой. — Работе это не помешает, уверяю тебя! |