
Онлайн книга «Тьма над Лиосаном»
— Это было бы дурным знаком. — Капитан Амальрик перекрестился. — Правда, такое случалось только однажды. Мертвеца кто-то обгрыз, и еще до полнолуния датчане напали на нас. Мы еле отбились. — Так зачем рисковать? — Сент-Герман вскинул брови. — Зачем навлекать на себя и на крепость такие напасти? Не лучше ли до похорон держать умерших дома? — Но… мертвецы ведь могут ожить, — с некоторым изумлением проговорил капитан Амальрик. — Если это произойдет в помещении, кто может знать, что в таком случае там натворит сатана. Но на улице, с запечатанными устами они не опасны. И если воскреснут, то лишь по воле Христа. Он снова истово перекрестился, как бы показывая насколько все сказанное серьезно. — Понимаю, — Сент-Герман потер лоб, размышляя. Немного погодя, он спросил: — А что случится, если один из лежащих на улице мертвецов и впрямь оживет? Что станется с этим ожившим? Капитан Амальрик обернулся к нему с весьма озадаченным видом. — Что станется, если один из мертвецов?.. Но этого никогда не бывало. — А если все же произойдет? — настаивал на своем Сент-Герман. — Ну-у… — Капитан Амальрик глубоко вздохнул, затем шумно выпустил воздух. — Полагаю, брат Эрхбог объявит, что тот ожил во славу Христову. Говорят, Христу такое подвластно. Он ведь и сам после смерти воскрес. — Воскрес, — откликнулся Сент-Герман с едва уловимой улыбкой. — Это действительно так. Они помолчали. Затем капитан Амальрик шевельнулся. — Мне надо продолжить обход. — Я с удовольствием прогулялся бы с вами, — сказал Сент-Герман. — Или мне лучше спуститься к себе? — Нет, разумеется, давайте пройдемся. — Капитан двинулся вдоль зубцов, пристально всматриваясь во тьму. — Ваше общество отвлечет меня от раздумий, не слишком веселых в эти трудные времена. — Благодарю. Сент-Герман пошел следом за караульным. Через какое-то время капитан Амальрик повернулся и заговорил с особой значительностью, словно давно и долго обдумывал то, что собрался выложить только сейчас: — Вы иноземец, и вам, может быть, неизвестно, что герефе не дозволено вступать в брак. Сам епископ запретил ей это из-за того, что она перенесла черную оспу. — Знаю, — невозмутимо откликнулся Сент-Герман, словно нимало не удивленный таким поворотом беседы. — Но вы, вероятно, не знаете, — продолжил с холодком в голосе капитан Амальрик, — что закон велит нам топить в море обесчестивших себя женщин. Ни родовитость, ни положение не спасут герефу от столь жестокого наказания, если у нее родится ребенок. Если откроется, что она грешит с вами, брат Эрхбог прилюдно и самолично ее изобьет. В назидание тем, кто подумывает ступить на такую дорожку. — Он помолчал, ожидая реакции собеседника, и, ничего не дождавшись, добавил: — На ней лежит ответственность много большая, чем на других. Король Оттон строг и неустанно следит, чтобы его герефы не нарушали законы. — А вы считаете, она их нарушает? — спокойно спросил Сент-Герман. — Ее слишком часто видят вместе с вами. Вы бываете наедине. Она улыбается вам. — Он кашлянул. — А вы улыбаетесь ей, иноземец. — Она никогда не понесет от меня, если вы подразумеваете именно это, — тихо произнес Сент-Герман. — Поверьте, капитан Амальрик, герефа относится ко мне с удивительной добротой, и я бы пал слишком низко, если бы за все это навлек на нее позор. Ответ, казалось, несколько подбодрил капитана. Обдумав услышанное, он энергично кивнул: — Но все же вы признаете, что выказываете ей особое расположение? — Разумеется, — твердо произнес Сент-Герман. — Почему вас это удивляет? Она спасла мне жизнь. Я всегда рад ей служить. — Если станет известно, что герефа отдалась вам или любому другому мужчине, — с угрюмым видом сказал капитан Амальрик, — Лиосан сровняют с землей, а нас лишат всяческой помощи и проклянут как изменников. Внутри крепостных стен секретов практически нет. Учтите, заподозрив неладное, я приму меры в защиту крепости и герефы, хотя вы мне и нравитесь, иноземец. Надеюсь, вам это ясно? — Яснее ясного, — кивнул Сент-Герман. — Однако все же должен сказать вам, что у вас нет причин для волнений. Я дорожу честью герефы точно так же, как вы. — Уповаю на то, что так будет и впредь. Капитан Амальрик повернулся и проследовал далее. Сент-Герман на этот раз за ним не пошел и остался стоять, погруженный в свои размышления. Как только офицер возвратился, он счел возможным задать ему встречный вопрос: — Включает ли ваше беспокойство о чести крепости и Пентакосту? Капитан Амальрик опустил глаза. — В деревне уже поговаривают, что она ходит в пещеру. — Он безнадежно махнул рукой. — Деревенские бабы любят посплетничать. Они недолюбливают Пентакосту. Им не нравится, что мужья засматриваются на нее. — В крепости также найдутся женщины, разделяющие их мнение, — заметил вскользь Сент-Герман. — Вот-вот, — пробурчал капитан Амальрик, отставляя в сторону алебарду. — А брату Эрхбогу хочется ее высечь. По тем же причинам. И не будь ее отец герцогом, брат Эрхбог, несомненно, так бы и поступил. — У него есть такие права? — Есть. Он ведь Божий слуга, а король позволяет священникам наказывать тех, кто нарушает Христовы заветы. — Стало быть, он может отстегать и Беренгара, если я правильно понимаю? — спросил Сент-Герман. — А с чего бы? В чем его прегрешение? Да и потом, кто решится выпороть сына Пранца? Разумеется, нет. Ведь это Пентакоста довела его до безрассудных поступков. Он ее жертва, пойманная в силки. Брат Эрхбог внушает нам, что все женщины расставляют ловушки и ждут добычу, мечтая навлечь проклятие на любого, кто попадет в их сети. — И герефа тоже? — спросил Сент-Герман с напускной наивностью. — И ваша жена? — Не дожидаясь ответа, он выпрямился и потянулся. — Вот-вот забрезжит рассвет. Капитан Амальрик оглядел кромешную тьму и не нашел в ней просвета. — Откуда вам это известно? Сент-Герман поднял голову. — По звездам. Он лукавил, ибо в силу особенностей своей натуры предощущал появление солнца точно так же, как птицы или зверье. Ответ ошеломил капитана. — Так вы разбираетесь в звездах? — Когда часто смотришь в ночное небо, — отозвался уклончиво Сент-Герман, — звезды словно бы начинают с тобой разговаривать. — Когда-то, много лет назад, — сказал капитан Амальрик, у нас шел звездный дождь. — В тот год старый король Хагенрих завоевал Бреннабор, и мы опасались, что нам за то грозит кара. Мы подняли на башню вторую жаровню и развели костры на берегу, чтобы корабли не сбивались с пути, ориентируясь на летящие звезды. |