
Онлайн книга «Почти луна»
Я взглянула: разумеется, так и есть, машину бросили прямо посреди дороги, даже не откатили к обочине. — Кошмар какой, — возмутилась я. — И что мне делать? — Объезжай, — посоветовал Джейк. — Пусть кто-нибудь другой с ней разбирается. Так мы и поступили. — В Восточной Германии веселее, чем здесь. — Попридержи язык, — велела я. Я словно вернулась в детство. Мне можно было обзывать мать, а другим детям — нет. Я все еще переживала за загнивающий городской бизнес и часто навещала сына старого Джо, чтобы подстричься. — Извини. Я знаю, рядом с домом твоей матери поприятнее. Это было уступкой со стороны Джейка. Когда молодоженами мы отправились в долгий путь из Мэдисона с Эмили, Джейк ожидал увидеть величественные дома, такие же, как при своем великом знакомстве с Востоком, в действительности бывшем Югом. Он посмотрел «Унесенные ветром» по телевизору и влюбился в Вивьен Ли. Кроме кучки особняков, построенных владельцами металлургического завода на севере города, в Финиксвилле полно было старых кирпичных многоквартирных домов и покосившихся дощатых развалюх. Предлагавшиеся реанимационные меры в основном включали строительство гипермаркетов на месте сталелитейного завода или старой фабрики шелка и пуговиц. Я срезала за железнодорожными рельсами — через парковку православной церкви на Малберри-лейн. — Погоди, — Джейк наклонился вперед. — Что это? Тогда я и увидела их. В квартале было множество полицейских машин и «скорая». — Назад. Моя нога с тормоза нечаянно переместилась на газ. — Хелен, — произнес Джейк, — делай, что я говорю. Понадобились все мои силы, чтобы кивнуть. — Я хочу, чтобы ты медленно встала на одно из парковочных мест. Церковная парковка была совершенно пустынной в пятничное утро. Когда я оказалась на месте, Джейк потянулся и выключил зажигание. — Твою мать, — выругалась я. — Твою мать. — Давай просто посидим минутку. — Номер Сары — под моим. Что, если они позвонят ей? — Ее телефон отключили на прошлой неделе, — сообщил Джейк. — У нее работает только сотовый. Сара не сказала мне об этом. Я рискнула бросить взгляд мимо Джейка в пассажирское окно. Увидела, как миссис Касл стоит на передней дорожке и говорит с полицейским. На мгновение показалось, что она смотрит на парковку. — Надо выбираться отсюда, — сказала я. — Нет, не надо, — возразил Джейк. — Надо придумать, что делать дальше. Я вспомнила, как ребенком просыпалась посреди ночи. Иногда отец сидел в кресле у изножья кровати и смотрел на меня в темноте. «Спи давай, солнышко», — говорил он. И я засыпала. Я подумала о Саре. После пары-тройки ярких моментов в самом начале ее жизнь в Нью-Йорке не задалась. Я готова была поклясться, что после ее последних визитов из моей миски с мелочью пропадали монеты. — Не могу, Джейк. Я должна им рассказать. Двое полицейских вышли из передней двери. Ботинки их были обвязаны белыми полиэтиленовыми пакетами. — Что они держат? — спросила я. — Бумажные пакеты. — Бумажные пакеты? Мы оба смотрели, как они несут пакеты к миссис Касл, зажав их в кулаках. — Она приготовила им обед? — Хелен, — произнес Джейк неожиданно сухо, — они собирают улики. Мгновение мы молча сидели, потрясенные, и смотрели, как мужчины прикрепляют ярлыки к пакетам и убирают их в картонную коробку. — Дело не только в тебе, — сказал он. — Я забрался на гриль сегодня утром. Я залез в окно. — Я расскажу им правду. Это я тебя втянула. — А почему я сам им не позвонил? Я не знала, что сказать, и потому сказала то, что думала всегда: — Потому что ты слишком хорош для меня. Джейк уставился на меня. — Это не поможет. Ты понимаешь? Мои отпечатки на окне, в подвале и на лестнице. Я не позвонил им, хотя должен был сразу после первого разговора с тобой. Я кивнула. — Прости. Мы оба откинулись на сиденья. — Постарайся дышать, — сказал он, и впервые единственной моей мыслью после подобного указания не было «иди ты». Я задышала. Услышав рев сирены на дороге, мы инстинктивно вжались в сиденья. Это была «скорая». — Зачем еще одна? — Еще одна кто? — переспросил Джейк. — «Скорая». — В той, что уже приехала, — коронер, — пояснил он. Мы оба выглянули над краем двери. — Она заворачивает к миссис Левертон, — сказала я. Я обрадовалась. Воодушевилась. Как будто это отменяет скопище полицейских машин у дома матери. Как будто на самом деле миссис Касл стоит у нас во дворе и рассказывает, что предпочитает сперва поджаривать хлеб для сэндвичей и уж потом отрезать корки. Что сливочный сыр и лук-резанец, хоть к ним не сразу привыкнешь, всегда были ее любимым обедом. — Там есть номер Эмили? — спросил Джейк. — Что? — Ты сказала, номер Сары над телефоном. А номер Эмили? — Его нет, после случая с Лео. Эмили попросила меня убрать его. — Твоя мать умела обращаться с детьми. — Я убила ее, Джейк. — Я знаю. — Они ведь узнают? — Возможно. Да. — Как скоро? — Не знаю. Скоро. — Лучше бы я умерла вместе с ней. Я не собиралась говорить и даже чувствовать это. И все же… Он не ответил, и внезапно я задумалась, сказала ли это вслух или только мысленно. Я больше никогда не увижу мать. Я больше никогда не расчешу ей волосы и не накрашу ногти. — Яд и лекарство — часто одно и то же, все дело в пропорции, — сказала я. — Я прочла это в брошюре, когда ждала мать у врача. Я не сказала ему, что, на мой взгляд, то же относится и к любви. Мне хотелось коснуться его, но я боялась, что он отпрянет. — В конце концов ей стало легче покидать дом. Я могла возить ее по врачам с одним только банным полотенцем. Ей понадобилось сорок лет, но она продвинулась от одеял к полотенцам. Джейк размышлял, а я смотрела прямо вперед, на низкую бетонную подпорную стену, окружавшую парковку. Я всегда не сразу узнавала его без собаки. Он потерял последнего из пяти спаниелей короля Карла два года назад и решил, что слишком стар, чтобы рискнуть завести еще одного. |