
Онлайн книга «Наследие Древних»
Брови капитана сошлись. Толстяк продолжил: — Вы можете попросить сайенов, чтобы они забросили вас куда-нибудь на край Вселенной. Туда, откуда вы нос высовывать не будете. — Ты не умеешь шутить, буромордый, — сказал Грег. Отец Лио холодно посмотрел на него: — Ты здесь — пустое место. «Пшик» — пустой звук. Ты — никто и ничто. Твое мнение ничего не значит. Для тебя лишь одно — бой, бой на Арене. Капитан вгляделся в лицо собеседника. Зубы-иголки, круглые глаза, грубая бурая кожа — ну и урод. И с ним-то он, Грег, хотел договориться? Крайты должны быть уничтожены. И будут уничтожены. Рано или поздно. И лучше рано. — Уведите его, — приказал толстяк и медленно поводил пультом из стороны в сторону. — Не забывай об этом, капитан. Грег пообещал: — Я еще вернусь по твою жалкую жизнь. — Непременно, — растянул губы в улыбке начальник тюрьмы. — Вторая война скоро. — Ты прав, человечишка. Вторая война не за горами. И мы, крайты, уничтожим вас. Разотрем в порошок и развеем по Вселенной. Отец Лио так сильно сжал трость, словно хотел выдавить из нее сок. «Он очень непрост», — подумал капитан. — Уведите! — взмахнул рукой толстяк. Под дулами двух ружей Грег вышел из зала. Он уже вынашивал план побега и расправы над жирным буромордым. На улице потемнело. Небо обложило кофейно-серыми облаками. Четыре прожектора вызолачивали тюремный двор. Капитана ждали. Возле шестиколесного грузовика переминались с ноги на ногу трое крайтов в темно-синей форме. На плечах ружья. Завидев пленника, один из них вздрогнул и спросил у телохранителей: — Это правда, что он прикончил Байса? — Прикончил, — хмуро ответил конвоир и предупредил: — Осторожнее с ним. Второй телохранитель стукнул Грега прикладом в спину. Капитан устоял, но когда получил удар под колено, то не удержал равновесие. Похоже, буромордым было мало того, что человек упал на колени. Один из тюремщиков прикладом двинул пленника в висок. Перед глазами Грега рассыпались разноцветные звезды. В голове еще гудело, а сильные руки уже подхватили его под мышки и закинули в кузов. Троица тюремщиков попрощалась с телохранителями. Машина сорвалась с места. Скрипучие ворота открывались медленно, и несущийся грузовик чуть не вышиб створки. Капитан лежал в кузове, с трудом различая замутненным взором чужие ботинки на высокой подошве. Наверное, дорога была плохонькая — постоянно подкидывало. «Почему я не успел защититься? — спросил он себя. — С тем буромордым вмиг разделался, а тут…» МакАлистера мучили боль и усталость. Тюремщики над ним переговаривались короткими фразами. Значения некоторых слов Грег не понимал. Или же это был местный сленг, или буромордый уж очень сильно приложил прикладом. Говорили о грядущем открытии игр. Крайты с нетерпением ждали прилета некоего Хаоса и спорили, сколько противников он убьет в первый же день. — Я слышал, Ренегат устроил у Хлыста настоящее побоище, — сказал один. — Ренегат? — переспросил второй. — Ну, оннок, которого нам сегодня прислали. — А почему «Ренегат»? — А потому, что так его прозвал Отец Лио. Будет парень под этой кличкой на Арене выступать. Грузовик опять подкинуло на ухабе. Грег застонал и тут же получил носком ботинка в бок. — Проклятущая дорога, — пожаловался ударивший. — Из-за этих землетрясений никто ремонтом заниматься не хочет. — И правильно делают. — Почему Отец Лио не хочет купить флайер для наших нужд? — Деньги экономит. — Так у него же и так от денег вот-вот сундуки лопнут. — Так пойди и скажи ему. Желающий флайера умолк надолго. Сородич спросил его: — Так что там с нашим Ренегатом? — Отделал он парней Хлыста. Вроде как одному ногу сломал, другому — руку, а третьего навеки без наследников оставил. Крайты дружно захохотали. Снова подкинуло на рытвине, и радость сменилась негодованием. Пятка увесистого ботинка впечаталась Грегу в затылок. — Ну ты, полегче, — сказал другой тюремщик. — Зашибешь же. Хватит того, что ты по башке прикладом вмазал. — Пускай знает. Жалкий человечишка. Капитану плюнули в лицо. Увы, сил на достойный ответ у Грега не было. Крайты посмеялись и увлеченно вернулись к беседе. — Отец Лио выпустит Ренегата против Хаоса? — В первые дни вряд ли. Я ж не сказал вам, что парни Хлыста нехило отделали новичка. — Да? — А ты как думал? Их же там два десятка. — Вон оно как. — И что с ним? — присоединился третий тюремщик. — Да откуда ж я знаю? Слышал только, что хорошенько ему досталось. — Главное, чтобы до открытия игр восстановился. — Да. После скачки по ухабам грузовик наконец-то затормозил. Тюремщики схватили пленника под мышки и стащили на землю. Серые бараки тонули во тьме. Лишь один наполовину освещался фарами грузовика и лампой над металлической дверью. Возле нее едва стоящий на ногах Грег разглядел… человека! — А ну-ка дайте посмотреть, что вы мне привезли. — Хлыст направился к гостям. Одет он был в кожаные штаны и безрукавку. В руке плеть. Остановился в шаге от пленника. — Да-а-а, парень, побили тебя дюже. Вы, что ли? — Мужчина строго поглядел на тюремщиков. — Да мы только раз приложились, — виновато ответил крайт. Тренер еще раз снизу вверх осмотрел пленника и спросил: — Ты на самом деле тот самый капитан МакАлистер? — Тот самый, — на человеческом языке ответил капитан. — Чего он там щебечет? — нахмурился один из тюремщиков. — Говори на языке крайтов, — посоветовал Хлыст. — Ненавижу буромордых, — на своем родном признался Грег. Тюремщики хорошо знали значение слова «буромордый» и оскалились. — Ладно, парни, остыньте, — успокоил тренер. — Идемте за мной. Трое крайтов и два человека пошли к бараку. — Меня подождите! — выскочил из кабины водитель. Деревяшка вместо ноги не давала ему нормально передвигаться, но он все равно шустро засеменил. — Погоди, Хлыст! Что там с Ренегатом? Тренер распахнул дверь и ответил: — Он как раз здесь. Его хорошо отдубасили. |