
Онлайн книга «Бельфеддор»
– Сестры, наш час настал! Женщины обнажили бронзовые клинки, что скрывали под плащами. Мета решительно шагнула к одному из служителей и одним взмахом кинжала перерезала ему горло. Остальные служители поспешили убраться прочь с торговой площади, бросив своих пленниц. Ригона упала перед Метой на колени и протянула к ней связанные руки. – Я пойду с тобой! Освободи меня! Мета рассекла путы на ее руках и приказала своим вооруженным подругам: – Дайте ей оружие! Вскоре весь город пришел в движение. Отряды вооруженных последовательниц Меты врывались в дома, безжалостно избивая мужчин и отказавшихся присоединиться к ним женщин. В сопровождении нескольких верных подруг Мета по-хозяйски шагала по улицам города, охваченного резней. Внимание ее привлекла пожилая женщина, прижатая тремя воительницами к стене сарая. С топором в руках она заслонила собою раненого мужчину. Властным жестом Мета остановила воительниц. – Почему ты сопротивляешься? – Он мой муж, – хрипло ответила пожилая женщина. – Я люблю его. – Ты можешь оставить его при себе рабом. Женщина покачала головой и повторила: – Он мой муж. – Тогда вы умрете оба. Молниеносным движением Мета метнула кинжал. Выронив топор, женщина упала на землю. Кивком указав на мужчину, Мета приказала: – Добить. Не оборачиваясь, она двинулась дальше, спокойно перешагивая через трупы, попадавшиеся на пути. Воспитанные ею женщины-воины последовали за своей предводительницей. Так, в сопровождении своей воинственной свиты, она вошла на двор усадьбы Цемеи, где уже шел погром, как и во всем городе. Хозяйка дома стояла на террасе, равнодушно глядя, как вооруженные женщины избивают ее слуг. Оставив воительниц внизу, Мета поднялась к своей госпоже. – Ты выбрала не самый удачный день для этой заварушки, – холодно заметила Цемея. – Его выбрали жрецы, – ответила Мета. – Сами себе на погибель. Теперь этот остров наш. – Наш? – переспросила Цемея и усмехнулась. – К чему мне этот остров? Забирай его себе – мне уже ничего не нужно. Мета коснулась было плеча госпожи, но Цемея жестко отстранила ее руку. – Они пришли, – произнесла Цемея. – Мне сообщили, что к Песчаному берегу подошел черный корабль. Это они. Не советую твоим подружкам заступать им дорогу. Где девчонка? – Я послала ее сюда. – Опять упустила. – В голосе Цемеи послышалась неприкрытая злоба. – Я же приказала не спускать с нее глаз. – Ее найдут, – поспешно заверила Мета госпожу. – Не стоит себя утруждать, – послышался мягкий голос. В распахнутых воротах усадьбы появились трое людей в белоснежных жреческих одеяниях. Воительницы тут же окружили жрецов, сжимая окровавленные клинки и топоры. Словно хищницы, познавшие вкус живой крови, они были готовы проливать эту кровь снова и снова, будто охваченные жестоким безумством, опьяненные свободой всевластия и безграничностью насилия. Прежде чем Мета или Цемея успели вмешаться, один из жрецов вскинул руку и сжал пальцы в кулак. Ближайшая к нему воительница вскрикнула, выронила оружие и упала на колени, схватившись за грудь. – Ее сердце в моей руке, – все так же мягко произнес жрец. – На ее месте может оказаться любая из вас. Круг значительно расширился, воительницы отступили. – Нет, – прошептала стоявшая на коленях девушка посиневшими губами. – Пожалуйста. Жрец сжал кулак крепче. Девушка упала лицом на камни, всхрипнула в последний раз, дернула ногой и затихла. Взглянув на Цемею и Мету, все тот же жрец заметил: – Похоже, вы не слишком бдительно следите за той, кого вам надлежит охранять. Вы не готовы передать ее нам. – Девчонку сейчас приведут, – ответила Цемея. – Мы сами ее приведем, – сказал жрец. – Передвигаться по острову без сопровождения сейчас довольно неосмотрительно, – многозначительно заметила Мета. – Ни к чему тратить время на ненужные стычки. Она кивком указала на тело воительницы, убитой жрецом. Жрец усмехнулся одними губами. – Пусть будет так. Помоги нам отыскать ребенка. Мета и Цемея обменялись взглядами. Цемея кивнула своей воинственной служанке: – Сделай все как должно. Окликнув нескольких воительниц, Мета вместе с ними и жрецами отправилась на поиски Аксеттис. За семь лет Мета хорошо изучила все привычки девочки и не сомневалась, что найдет ее в святилище. Туда она и повела своих спутников. Вблизи круга Горронга воительницы притихли. – Нельзя входить в священный круг, – в страхе прошептала одна из женщин. – Это запрещено. – Можете остаться здесь и подождать, – бесстрастно произнес старший из жрецов. – Времена меняются, – сказала Мета, окинув взглядом своих подруг. – Не бойтесь, сестры, мы смоем свой грех кровью жертв. Сейчас мы должны отыскать девчонку. – Ты готова рисковать нашими жизнями, чтобы выполнить приказ хозяйки? – недовольно спросила другая воительница. – Ты возглавила нас – чего ради теперь ты пресмыкаешься перед своей любовницей? Пусть эти жрецы сами ищут девчонку. Мета рванула меч из ножен, зазубренное лезвие клинка коснулось горла женщины. – Ты правильно сказала: вас возглавляю я, – жестко произнесла Мета. – Не забывай своей клятвы верности – отступничество каждой из вас будет стоить крови. Мои отношения с Цемеей не касаются никого, а избавиться от девчонки в наших интересах. Вперед! Мета первой вошла в проход меж высоких скал, каменными столбами опоясывавших обширное святилище островного божества. Переглянувшись, воительницы нерешительно последовали за своей предводительницей. Старший жрец холодно усмехнулся, последним вступив в священный круг. Интуиция не подвела Мету. Ей и ее сестрам по оружию не пришлось сопровождать жрецов слишком далеко в священный круг. Вскоре они увидели девочку. Стоя у жертвенной скалы, Аксеттис внимательно рассматривала шероховатую поверхность камня, где за века приняли смерть многие сотни избранных в жертву богу-людоеду. – Что ты там увидела, девочка? – спросил жрец, приблизившись к ней. Аксеттис восприняла спокойно внезапное появление людей – она даже не вздрогнула, словно ожидала жрецов и Мету с ее сестрами. Спокойно повернув голову в их сторону, девочка произнесла: – Здесь смерть. Повсюду. Этот остров будет проклят навечно богами и людьми, ему суждено стать тюрьмой до конца времен. |