
Онлайн книга «Император полночного берега»
Он бросил многозначительный взгляд на безглавую фигуру человека в белом, стоявшего на корме неподвижно, словно статуя. Ксальмоннатос кивнул. – Мой замок парит в воздухе между небом и землей, между Жизнью и Смертью. В его стенах время остановилось, только поэтому я и все мои слуги живем тысячи лет, не старея. Но ступив на землю, все мы снова станем смертны. Он умрет первым, – чародей кивнул в сторону безглавого человека. – Согласна ли твоя дочь отказаться от всех радостей жизни ради вечности? – Она уже от них отказалась, – ответил император. – Моя дочь угасает, ничто ее не радует. Еще немного, и она совсем превратится в безвольную куклу, а затем умрет. Молю тебя, прими мою дочь в свою обитель! – В безумии своем ты способен причинить немало бед зависимым от тебя людям, – заметил Ксальмоннатос. – Пожалуй, будет лучше избавить тебя от горечи безвозвратной потери. Я приму твою дочь в свой замок, но с одним условием. – Все, что только пожелаешь! – с готовностью поклялся Нокатотос. – Вместе с Немеей ты отдашь мне всех ее служанок. Они страдают незаслуженно. Достаточно того, что главная виновница уже поплатилась за свое преступление. – Я согласен, – не стал возражать Нокатотос. – Что ж, быть посему, – кивнул чародей. * * * Минессис вскрикнула, оцарапав плечо колючей веткой. – Я не могу идти дальше! – заявила она. – Я устала! Аррелий бесцеремонно взвалил женщину на плечо. Минессис взвизгнула и забила ногами. – Немедленно поставь меня на землю, грубый варвар! Ты обращаешься со мной, как с куклой! – Тогда шевели попкой, крошка, – посоветовал Аррелий, так же бесцеремонно сбросив ношу с плеча. – У нас нет времени на твои капризы. – Я не просила тащить меня с собой! – гневно напомнила Минессис. – Ты сам взял меня, так что терпи, крестьянин! Гиппарион, захваченный Аррелием в крепости Хорума, сломал ногу, угодив копытом в глубокую нору. Коня пришлось прирезать, и дальше Минессис шла пешком наравне с мужчинами, чем и возмущалась почти беспрестанно. – Ну и шуму от твоей кобылки, – заметил Тороний, поморщившись. – Ее визги выдадут нас с потрохами. – Ты думаешь, отец, мы можем нарваться на засаду? – опасливо спросил его Демилий. – Нет, в своих лесах хишимеры на людей не охотятся, – успокоил сына Тороний. – Но все равно лучше не шуметь, мы в их землях. – Ты уверен, что мы идем верной дорогой? – спросил Хорруг. – Похоже, до нас через этот лес вообще никто не ходил. – Может быть, и не ходил, – ответил великан. – Но идем мы верно, Мархаб в той стороне. Если пойдем по дороге, нарвемся на хишимерский разъезд, а в полях мы вообще как на ладони. Через лес идти безопасней. Ты лучше скажи, как собираешься отнять свой меч у самого царя Азгадера? – Войду во дворец и заберу, – просто ответил Хорруг. При этом голос каданга прозвучал с таким мрачным спокойствием и убежденностью, что усомниться в его уверенности просто было невозможно. Тороний покачал головой: – Тебе действительно неведомы обходные пути. Ты упрямо готов бить в одно место, словно таран. – То, что мое, принадлежит только мне, – мрачно сказал Хорруг. – Я никогда не ищу обходных путей, если могу ударить в лоб. – Можешь ли? – с усмешкой поинтересовался великан. – Могу, – заверил его Хорруг. Неожиданно он остановился и прислушался. – Что случилось, парень? – насторожился Тороний. – Мне кажется, я что-то слышу, – пробормотал Хорруг. Все прислушались. – Это ветер, – сказал Тороний. – Просто листва шуршит. – Вот именно, – кивнул Хорруг. – Деревья шумят. – И что в этом такого? – недоуменно спросил Демилий. – Они словно зовут, – пробормотал Хорруг. – Зовут туда. Он указал в чащу леса. Тороний покачал головой. – Ты утомился, парень. В той стороне ничего нет, мы зайдем в болото. Я не первый раз в этих краях, так что доверься мне. Нам в эту сторону. – Может быть, – пробормотал Хорруг. Все снова последовали за Торонием, указывавшим путь. – У меня нога болит! – капризно вскрикнула Минессис. – Сейчас еще и задница заболит, – пригрозил Аррелий, хлопнув женщину по ягодице. – Пошевеливайся, красотка. – Грубый варвар, мерзавец, подонок, грязная скотина, немытый крестьянин… – гневно прошипела ногарка. – Я был уверен, что ты ко мне неравнодушна! – расхохотался Аррелий. – Зачем тебе эта никчемная девица? – недовольно спросил Тороний. – Она только задерживает нас. – Мне она нравится, – ответил Аррелий. При этом он грубо сграбастал шедшую впереди Минессис в объятия так, что женщина взвизгнула, и снова подтолкнул ее, поддав под зад коленом. – Как только мне в руки попадет кинжал, я перережу твою поганую глотку! – злобно прошипела ногарка. Аррелий вновь расхохотался. В этот момент воздух со свистом рассекла стрела. Древко с белым оперением задребезжало, воткнувшись в ствол дерева перед самым носом Хорруга. Аррелий схватил Минессис за шею и пригнул женщину к земле, другой рукой выхватив меч. Тороний и Демилий также обнажили оружие. Чуть поодаль стоял человек в белом плаще. Опустив лук, он молча смотрел на путников, потом вдруг повернулся к ним спиной и скрылся в зарослях. – Сдается мне, что этот парень не промахнулся, – произнес Тороний. – А мне сдается, что нам все-таки лучше идти туда, – ответил Хорруг и направился в ту сторону, где скрылся неизвестный стрелок в белом плаще. Спутники последовали за ним. – Куда подевался этот парень с луком? – недоуменно пробормотал Демилий, озираясь по сторонам. – Может, это был призрак? – Стрелы у этого призрака настоящие и вполне убедительные, – отозвался Хорруг. – Призраки не оставляют следов, – добавил Тороний. – А этот натоптал, как тур. Он ушел вон туда. Великан повел своих товарищей по следам незнакомца сквозь заросли. Вскоре маленький отряд спустился в ложбину, по дну которой протекал ручей не более трех шагов в ширину. На противоположном берегу стояли трое людей. Двое из них, облаченные в белые плащи, были вооружены луками и короткими мечами. Третий, стоявший посередине и самый молодой на вид, в белой жреческой хламиде, был безоружен. – Извини моего товарища за его выстрел, – произнес молодой жрец по-ногарски, глядя Хорругу в глаза. – Ему пришлось так поступить, ибо ты не слушал голос. – Какой голос? – насторожился Хорруг. – Голос, который привел тебя сюда. |