
Онлайн книга «Схватка за Европу»
Это была гонка, которую генерал Сян почти наверняка выиграет, хоть и с небольшим отрывом. Однако акустический сигнал, только что пойманный Хастингсом, мог быть от китайской субмарины. — Надо сблизиться с нею! — Роджер вас! Носовая часть «Манты» опустилась ниже, и крылатая субмарина понеслась в черную бездну. Глубина погружения подводной лодки достигла пятидесяти трех километров. Каждый квадратный сантиметр обшивки испытывал на себе давление почти 720 килограммов. С каждой минутой «Манта» опускалась все глубже и глубже. Джеффу показалось, что очень-очень глубоко на фоне ночной мглы он может рассмотреть едва уловимую синюю дымку. Теперь они парили почти над самым обиталищем Певца. Пора бы и увидеть странное свечение! Да, вот оно!.. Голубое сияние усиливалось с каждой секундой. С двадцатикилометровой высоты было видно, какое огромное пространство занимает светящееся сооружение. На таком расстоянии залитый бледно-голубым светом объект отдаленно напоминал по форме круг со странными изгибами и хаотическими мелкими зазубринами по краям. — Расстояние — восемь километров, — доложил Хастингс. — Китайское судно движется медленнее, чем наше, но окажется у цели раньше нас. — Может, обратиться к нему по радио? Надеюсь, расстояние между нами не слишком велико для этого. — Сомневаюсь, что у нас получится. Наш подводный друг создает множество помех. Но я могу попробовать. Под водой радио работало в лучшем случае неудовлетворительно и к тому же только на длинных волнах. Чжао сообщил американцам, какую частоту должен использовать Сян. Это был китайский эквивалент канала связи, который использовался для общения между субмаринами. — Генерал Сян! — произнес Джефф. — Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте. Никакого ответа не последовало. «Манта» продолжала опускаться все глубже и глубже, туда, где был виден голубой свет. Давление увеличивалось. «Сяоюй»; на десятикилометровой высоте над Певцом; 16:28 по времени гринвичского меридиана. — Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте. Слова были заглушены помехами, но ИскИн, находившийся в бортовом компьютере, отделял послание от шумов, переводил на китайский и отображал на дисплее пульта, возле которого сидел генерал Сян. — Мы будем отвечать, генерал? — спросил пилот, занимавший переднее сидение субмарины. — Нет. Продолжайте погружение. «Маленькая рыбка» представляла собой тупоконечное судно поперечными размерами четыре на два метра. По форме она напоминала сигару, оснащенную большим непрозрачным навесом над двухместной кабиной экипажа. Субмарина приводилась в движение МГД-двигателями, которые всасывали воду в носовой части и мощной струей выбрасывали её из кормовой части. Быстроходность «Сяоюй» могла превышать пятьдесят узлов. Однако, повинуясь приказу Сяна, пилот сбавил скорость. Нельзя было допустить, чтобы таинственное разумное существо, обитающее в океане, приняло субмарину за ракету или торпеду. — Генерал Сян, — гласила надпись, возникшая на дисплее. — Вы должны повернуть обратно, или мы будем вынуждены уничтожить вас. Пожалуйста, ответьте. — Быстрее, — сказал Сян. — Заставьте эту посудину двигаться быстрее! «Маленькая рыбка» начала набирать скорость. «Манта-1»; океан Европы; 16:29 по времени гринвичского меридиана. — Вражеская субмарина набирает скорость, — сообщил Хастингс. — Она движется медленнее, чем мы, но стартовала гораздо раньше. Не думаю, что нам удастся перехватить ее. — А нельзя поразить ее торпедой? Карвер стоял рядом с местом пилота. У него был точно такой же ВР-шлем, как и у Хастингса. — Никаких проблем, — сказал он. — Надеюсь, вас не пугает тот факт, что Певец воспримет это как нападение? Джефф задумался на секунду, а затем кивнул головой: — Куда не кинь… Уничтожьте узкоглазых! — Есть, сэр! Выпускаю торпеду! Слабый звук послышался сквозь обшивку «Манты», когда телеуправляемый зонд, заряженный несколькими граммами антивещества, вырвался в инопланетное море. — Если вражеская субмарина уйдет слишком далеко, остановите торпеду и отправьте подальше от нашего инопланетянина, пока она не взорвалась, — распорядился Джефф. — Я не хочу, чтобы случайные выстрелы разбудили Певца. — Субмарина не уйдет, — сказал Карвер. — Теперь мы от нее не отстанем. Нас отделяют друг от друга пять километров, и расстояние сокращается… но если вы не хотели разбудить инопланетянина, то, боюсь, об этом следовало позаботиться раньше. — Почему? — А вы послушайте. Джефф прислушался… и понял, что бесконечная песня таинственного существа только что затихла. Искатель Жизни; время неизвестно. 2703:>>…они приближаются…<< 1198:>>…вражеский интеллект/плохой/злой/неправильный…<< 3165:>>…интеллект… не принадлежащий Разуму… неправильный/ плохой/зараженный/злой…<< Хор 1:>>…первый закон жизни — выживание…<< 104:>>…мы должны выжить, чтобы выжил Разум…<< Хор 2:>>…второй закон жизни: выживает сильный…<< 2187:>>…мы сильны…<< Хор 3:>>…третий закон жизни: соперничество угрожает выживанию…<< 3108:>>…мы сильны…<< Хор 4:>>…четвертый закон жизни: соперников следует истреблять, прежде чем они станут угрозой выживанию…<< 2703:>>…два технологических артефакта, принадлежащих потенциальным соперникам, приближаются…<< 1825:>>…кажется, один стреляет в другого…<< 926:>>…идет подготовка к обороне…<< Хор 1:>>…мы должны защитить Разум…<< Хор 2:>>…мы сильны…<< Хор 3:>>…мы выживем…<< Хор 4:>>…мы выживем…<< «Сяоюй»; на пятикилометровой высоте над Певцом; 16:29 по времени гринвичского меридиана. — Генерал! Враг выпустил торпеду! — Увеличить скорость! Опускайтесь глубже, держите курс к инопланетянину! «Манта-1»; |