
Онлайн книга «Один плюс один»
– Спасибо, – сухо сказала она. – Вы очень любезны. Джесс была не в силах посмотреть в глаза мистеру Николсу. – Что стряслось с вашим сыном? – спросил Полицейский Номер Два, когда Никки бросил свой вещевой мешок к ее ногам. – Поищите в своей базе данных, – отрезала она и подошла к куче сумок. Они ехали домой в тишине. Джесс сидела на пассажирском сиденье безукоризненной машины мистера Николса и смотрела прямо перед собой. Ей было неловко как никогда. Дети молчали, потрясенные поворотом событий. Она чувствовала это спиной. Мать подвела их. Придорожные посадки сменились заборами и кирпичными стенами, черные дороги – уличными фонарями. Джесс была не в силах поверить, что они выехали из дома всего полтора часа назад. Казалось, прошла целая жизнь. Штраф пять тысяч фунтов. Почти гарантированное лишение водительских прав. И явка в суд. Марти будет рвать и метать. И она только что упустила последний шанс Танзи поступить в Сент-Эннз. Впервые за вечер у Джесс встал комок в горле. – С вами все в порядке? – Абсолютно. Она не смотрела на мистера Николса. Он не в курсе. Ну конечно, не в курсе. Согласившись сесть в его машину, она на мгновение испугалась, что это ловушка. Он дождется, пока полицейские уедут, и сделает что-нибудь ужасное, чтобы отомстить ей за кражу. Но все оказалось хуже. Он просто пытался помочь. – Поверните налево, пожалуйста. Нам сюда. До конца, налево, затем второй поворот направо. Живописная часть города закончилась полмили назад. В Дейнхолле деревья были голыми даже летом, сгоревшие автомобили стояли на подпорках из кирпича, словно городские скульптуры на низеньких пьедесталах. Дома были не новые, трех сортов, в зависимости от улицы: рядовая застройка, дома, отделанные мелкими камешками, и крошечные домики из бордового кирпича с окнами из ПВХ. Мистер Николс повернул налево на Сикоув-авеню и притормозил, когда Джесс указала свой дом. Она обернулась и обнаружила, что за время короткой поездки Танзи задремала, приоткрыв рот и положив голову на Нормана, который, в свою очередь, привалился к Никки. Никки равнодушно смотрел в окно. Из «Зайца и терьера» выставляли посетителей, и мужчины кучками стояли и курили на углу. Одни собирались домой, другие искали повод задержаться. – Пожалуй, вам лучше поскорее уехать. – Она кивнула в сторону мужчин. – У местного торговца анашой машина той же модели. – Куда вы пытались добраться? – В Шотландию. – Она почесала нос. – Это долгая история. Мистер Николс ждал. Джесс начала машинально болтать ногой: – Мне нужно отвезти дочь на олимпиаду по математике. Проезд слишком дорого стоит. Хотя и не так дорого, как разговор с копами. – На олимпиаду по математике? – Ну да. Я тоже никогда о них не слышала до прошлой недели. Я же сказала, это долгая история. – И что вы собираетесь делать? Джесс посмотрела на заднее сиденье, на мирно дремлющую Танзи. Пожала плечами. Слова не шли у нее с языка. Внезапно мистер Николс всмотрелся в лицо Никки. – Ага. Это другая история. – У вас много историй. Мистер Николс повернулся и уставился на мужчин на углу. То ли погрузился в раздумья, то ли ждал, пока Джесс свалит из его машины. – Спасибо, что подвезли. Весьма любезно с вашей стороны. – Ну, за мной был должок. Я совершенно уверен, что это вы забрали меня из паба. Я проснулся на диване, моя машина благополучно стояла на парковке у паба, и у меня было худшее в мире похмелье. – Он помолчал. – Еще я смутно припоминаю, что вел себя по-свински. Возможно, не впервые. – Все в порядке. – У нее вспыхнули уши. – Правда. Никки открыл дверцу машины. От холодного воздуха Танзи пошевелилась. Она потерла глаза и заморгала, глядя на Джесс, затем медленно оглядела салон, припоминая события последнего часа. – То есть мы никуда не едем? Джесс собрала сумки, стоявшие у ног. Этот разговор лучше вести не при посторонних. – Идем в дом, Танзи. Уже поздно. – Значит, мы не едем в Шотландию? Джесс смущенно улыбнулась мистеру Николсу: – Еще раз спасибо. Она вытащила сумки на мостовую. Воздух был неожиданно морозным. Никки стоял у калитки и ждал. Голос Танзи надломился от внезапного понимания. – Значит, я не буду учиться в Сент-Эннз? Джесс попыталась улыбнуться: – Давай поговорим об этом позже, милая. – Но что мы будем делать? – спросил Никки. – Не сейчас, Никки. Идем в дом. – Ты должна полиции пять штук. Как мы попадем в Шотландию? – Дети! Ну, пожалуйста! Идем в дом! Норман со стоном поднялся с заднего сиденья и выполз из машины. – Ты не сказала, что мы что-нибудь придумаем. – В голосе Танзи нарастала паника. – Ты всегда говоришь, что мы что-нибудь придумаем. – Мы что-нибудь придумаем, – пообещала Джесс, вытаскивая одеяла из багажника. – Ты сказала это не таким голосом, каким говоришь, когда мы действительно что-нибудь придумаем. Танзи заплакала. Это было так неожиданно, что Джесс сперва растерялась. – Держи! – Она сунула одеяла Никки и нырнула в машину, пытаясь вытащить Танзи. – Танзи… милая. Выходи. Уже поздно. Мы об этом поговорим. – Поговорим о том, что я не буду учиться в Сент-Эннз? Мистер Николс смотрел на руль, как будто это было уже слишком. Джесс начала вполголоса извиняться. – Она устала. – Джесс попыталась обхватить дочь рукой. Танзи отодвинулась. – Ради бога, простите. В этот миг зазвонил телефон мистера Николса. – Джемма, – устало произнес он, как будто ждал звонка. Трубка злобно жужжала, как будто в ней сидела оса. – Знаю, – тихо произнес мистер Николс. – Я очень хочу учиться в Сент-Эннз, – плакала Танзи. У нее упали очки – Джесс все не находила времени отвезти дочь в оптику и починить их, – и она закрыла глаза руками. – Пожалуйста, можно мне учиться в Сент-Эннз? Пожалуйста, мама! Я буду очень хорошо себя вести. Только разреши мне учиться в Сент-Эннз. – Тише! – В горле Джесс встал комок. Танзи никогда ни о чем не просила. Она была сделана из другого теста. – Танзи… Никки отвернулся, точно был не в силах смотреть. Мистер Николс произнес в трубку что-то неразборчивое. Танзи начала всхлипывать. Она висела на Джесс мертвым грузом. Как будто не желала выходить из машины. |