
Онлайн книга «По велению сердца»
Отец бросил вилку на тарелку. — Я не потерплю непочтительности, женушка. У меня есть все основания сердиться. — Конечно, — согласилась та. — Марша всего лишь пыталась помочь Оук-Холлу. Давай простим ее на сей раз, хорошо? Помни, она была директрисой в большой школе. Она привыкла поступать так, как считает нужным. Лицо отца немного смягчилось. — В таком случае, ладно. Но вы, мисс, извольте заняться поисками мужа. — Я… я попытаюсь, папочка. Маркиза послала ему воздушный поцелуй. Марша видела, что он готов сдаться. Хороший знак. — Папа, я прошу тебя сделать одолжение… Господи, он строил маме глазки! — Что такое? — спросил он, не сводя глаз с жены. — Нужно, чтобы меня представили герцогу Бошану. Не мог бы ты это устроить? Моей добычей должна стать его племянница. Если мы сможем заполучить ее в Оук-Холл… Отец снова хмуро воззрился на Маршу: — Ничего подобного. Ты будешь искать мужа, а не учениц для школы. — Прошу тебя, папа! — Майкл, ты ведь мог бы? — мягко спросила маркиза. Он встал. На его лице ясно читалось раздражение. — Я с ним даже незнаком, — сказал он с неохотой. — Но если вы дадите мне несколько недель, я смогу кое-что устроить. — О папа, спасибо! — Но до того, — сказал он, — ты посвятишь свое время поискам мужа. Марша улыбнулась. — Так и сделаю — обещаю тебе. — «Вроде того», — мысленно добавила она. То есть она будет изображать старание. Это меньшее, что она может сделать. — Ба! — воскликнул отец. — Вы, женщины, всегда умеете настоять на своем. Марша и ее мать встали и одновременно поцеловали его в щеку — каждая со своей стороны, — чтобы восстановить его доброе расположение духа, прежде чем он отбудет в свой кабинет в Уайтхолле. Не успела Марша успокоиться после утреннего происшествия, как явились первые визитеры — с утра пораньше. — Всем доброе утро, — сказала гостям Дженис. В своем бледно-желтом с белым муслиновом платье с пышными рукавами она выглядела именно так, как полагалось дебютантке. — Чудесный день, не правда ли? — Марша, в изысканном платье в полоску цвета морской волны, обвела взглядом всю компанию и улыбнулась. Ни единой близкой души! Зато здесь были сестры Дженсен, те самые, что с таким наслаждением поедали бисквиты на вечере у Дэвисов. Маркиза представила собравшихся гостей друг другу. Леди Торнтон, дама в возрасте, поднесла к глазу монокль. — Сегодня утром в газете сообщили, что вы вернулись насовсем, — обратилась она к Марше. — И что все эти слухи насчет того, что вас взяли да уволили — чудовищная ложь. Марше немалых усилий стоило оставаться спокойной и любезной. — Да, это неправда, — солгала она, не испытывая, однако, ни малейших угрызений совести, ведь на кону стояло будущее школы Оук-Холл. — Главное, я не понимаю, зачем вам вообще было работать, — продолжала леди Торнтон. — Я говорила маркизе, что мы напрасно потеряли прекрасную дебютантку. Мне кажется, что отправляться преподавать и руководить школой — сущее сумасбродство, если у вас отец маркиз. Со всех сторон послышались возгласы одобрения. Лишь один молодой джентльмен в канареечно-желтом жилете придерживался иного мнения: — Вынужден не согласиться. Как было сказано в статье, леди Эннис не раз говорила, что леди Марша была самой любимой директрисой из всех, кто когда-либо возглавлял школу, и что всем будет ужасно ее недоставать. Да вознаградит Бог этого джентльмена! Разумеется, леди Эннис столь высоко отзывалась о ней совсем по другим причинам, не имеющим ничего общего с добротой, зато всецело согласующимся с ее собственной выгодой. — Виконтесса также сообщила, что леди Марша взяла на себя благороднейшую из задач — стать разъездным представителем школы Оук-Холл, — заметила одна из сестер Дженсен. — Ах Боже мой, какая честь! — воскликнула одна из дам, с нарумяненными щеками и тремя перьями в прическе. — Моя семья захотела, чтобы я вернулась в Лондон и исполнила свой долг, — сказала Марша. — Если в свободное время я смогу поработать для школы как дипломат, что же в этом плохого? — Действительно, что в том плохого? — эхом вторили Марше по крайней мере пятеро гостей. — Значит, лорд Чедвик друг семьи? — спросила одна из дам. — И его брат, мистер Латтимор, тоже? — невинным тоном поинтересовалась другая. — Да, — ответила Марша и сделал глоток чаю. Она не собиралась сообщать подробности. — Я слышала, что они оба без ума от вас, — сказала леди Торнтон. — Газеты сообщают, каждый из братьев усердно ухаживал за вами на балу у Ливингстонов. Марша покраснела. — Я бы не сказала, что они… без ума от меня. Что до ухаживаний, вряд ли это можно так назвать. — Она прогнала воспоминание о поцелуе лорда Чедвика. И лучше было бы не вспоминать, как жарко шептал ей на ухо Финн. Его губы чуть не касались ее кожи. — Они поссорились из-за нее, — подал голос кто-то еще. — По крайней мере только так можно объяснить распухшую челюсть, разбитую губу и пьяные заявления мистера Латтимора на балу, будто лорд Чедвик ему завидует. — А потом никто не знал, куда подевалась леди Марша, — ехидно сообщил кто-то из любителей светской хроники. — И лорд Чедвик исчез заодно с ней! — Не нужно верить всему, что пишут в газетах, — заметила леди Брэди с некоторым укором. — В самом деле. — Марша гневно воззрилась на горе-шутника. Ее ладони покрылись липким потом. — Тогда почему на следующий день лорд Чедвик нанес длительный визит в дом Шервудов? — спросила еще одна дама. — Если вы вообразили себе любовный треугольник — моя сестра, лорд Чедвик и мистер Латтимор, — то его не существует! — с жаром воскликнула Дженис. Марша взглянула на нее с благодарностью. Сестра всегда говорила то, что думала. В гостиной воцарилось молчание. Присутствующие явно были разочарованы. Маршу это не волновало. У нее голова кружилась при мысли, что сегодня она поедет кататься в парке с лордом Чедвиком. Впрочем, она не решалась подумать о его поцелуях. Что они с ней делали! С ним она становилась настоящей распутницей. С Финном такого не было ни разу. В него она просто была влюблена. А тут как будто ее настигла какая-то болезнь. Против собственной воли она представляла себе, что могло бы произойти, если бы они с лордом Чедвиком были не под кустом рододендрона возле родительского дома или в гостиной, заваленной увядающими цветами, в непосредственной близости от бального зала Ливингстонов! Что было бы, окажись они в полном уединении без риска быть застигнутыми во время поцелуев? |