
Онлайн книга «По велению сердца»
— И я смогу приготовить вам чай? — Если хотите, — сказал он. — Мне нечем заняться, пока не проснется Джо. В этот момент наверху что-то упало с глухим стуком. Лорд Чедвик поднял голову, прислушиваясь. — Мне нужно проверить, как он там. — Можно мне с вами? Он пристально взглянул на нее. — Зачем вы снова явились сюда? — Познакомиться с Джо, — сказала она. — Оставьте абсурдную мысль, что он только ваш. Я намерена с ним подружиться. — Вы? — Я. — Марша пошла за ним вверх по лестнице, стараясь не думать, как приятно ей смотреть на графа — на его широкие плечи, длинную поджарую спину, сильные ноги под полами сюртука. Он оглянулся, и Марша смущенно покраснела. Его взгляд сделался пристальным и невольно повеселел. На верхней площадке ему пришлось ее дожидаться. — Вторая дверь направо, — прошептал он. Они молча пошли по коридору. Дошли до нужной двери, и он встревоженно заглянул в комнату первым. По его знаку она подошла ближе, прильнула к приоткрытой двери, чтобы тоже заглянуть внутрь, чувствуя, как дыхание графа щекочет ее волосы. На сердце у нее тут же потеплело. Джо, с торчащими во все стороны белокурыми локонами, лежал, разметавшись на кровати, уткнувшись носом в подушку. Очевидно, он спал очень беспокойно. Ворочаясь, умудрился рукой или ногой сбросить на пол книгу. Она смотрела, как он дышит в своем мирном сне. Потом молча взглянула на лорда Чедвика. Их взгляды встретились. «Прелестный малыш», — сказал взгляд Марши. «Я знаю», — был его ответный взгляд. Отойдя от двери, граф взял ее за локоть и повел дальше по коридору туда, где обнаружилась комната — незанятая спальня. — Джо скоро проснется, я уверен. Он ведь проспал всю ночь. — И вы думаете, что вам делать? — Да, но у меня нет ни малейшего представления. — Он заговорил грубо и отрывисто: — И утром не было. Я просто прижимал его к себе, а он кричал и плакал. Я не мог его отпустить. — У вас безошибочный инстинкт, — сказала Марша. — Мальчику нужно знать, что вы никогда его не покинете. Они опять помолчали. — Может быть, он проспит дольше, чем вы думаете, — сказала она. — Когда у ребенка душевная травма… «О небо! Когда у девушки душевная травма…» — подумала она против собственной воли. Когда уехал Финн, она спала неделю напролет. Родители не знали, что такое с ней творится. Сглотнув ком в горле, она начала снова: — Когда у детей случается неожиданное горе, они, как правило, много спят, чтобы легче перенести беду и прийти в себя. Лицо лорда Чедвика исказил гнев. — В чем дело? — спросила она. — Я ни за что не хотел для него никаких душевных травм! — воскликнул он. — Я должен был этому помешать. — Вы не можете защитить его от всего на свете, — возразила она. — Вот это я мог бы предотвратить, — сказал он, провел рукой по волосам и сел на край кровати. — Перестаньте. — Ей казалось, что самое естественное сейчас — это подойти к нему, протянуть руку и откинуть назад прядь волос, упавшую ему на лицо. — Перестаньте себя винить. Он притянул ее к себе. Она оказалась зажата между его коленями. Положила руки ему на плечи и почувствовала, как между ними растет неловкое напряжение, неумолимое влечение друг к другу. А то, где она стояла, ее не смущало. Напротив, она была именно там, где нужно. «Но у тебя есть призвание», — напомнил ей внутренний голос. Звучный, уверенный и спокойный голос, который вел ее эти четыре долгих года. — Спасибо, что вы здесь, — сказал он. — Я… я рада. — Несмотря на уверения здравого смысла, близость их тел кружила ей голову. — В тяжелые времена нам всегда необходим друг. Он привлек ее ближе. — У вас всегда был друг… в тяжелые времена? Воспоминание заставило ее поморщиться от боли. — Нет, — прошептала она. — Было время, когда я оказалась совершенно одна. — Это было, когда вас покинул Финн? — Да. — Идите сюда, — сказал он, заставив Маршу сесть на кровать рядом с собой. — Мне жаль, что я не мог быть тогда с вами. Так, как сегодня вы пришли меня поддержать. Меня и Джо. Его взгляд прожигал ее насквозь. А потом он взял руку Марши и накрыл ее кулак своей ладонью. Прижал к груди. Нагнувшись, осторожно поцеловал в губы. Только один раз. Но как же прекрасен был этот поцелуй! В нем были благодарность, утешение. Это был прекраснейший в мире жест. — Благодарю вас, — сказала она. — Это было чудесно, особенно поцелуй. — Я рад, — сказал Дункан. — Должен сказать вам кое-что. Я отослал Финна на целую неделю, по крайней мере пока в вашем доме не пройдет день семейного обеда, на который мы приглашены. Скажу вашей матушке, что ему пришлось уехать по делам. Я приду один. Боль вернулась, чтобы поразить ее снова. — Я же сказала, что поступлю с ним по-своему. — Действительно, но не забывайте — это и моя битва. Я глава семьи и хочу, чтобы он знал — его обман нельзя простить. Когда он вернется, делайте с ним, что хотите. Если это вас утешит, могу сказать — он слишком сурово наказан и напуган, чтобы искать с вами встречи. Она чуть не рассмеялась. — Вот и хорошо. Пусть в таком состоянии и пребывает. — Вы — сила, с которой нужно считаться, — сказал Дункан. — Я понял это вчера вечером. Конечно, я всегда это знал. Знал с тех пор, как мы вместе плыли в Ирландию на том пакетботе. И он поцеловал ее снова, но на сей раз она почувствовала желание, требовательное и могучее, как сама природа. — Вы не предназначены к тому, чтобы грустить, — шепотом сказала она, оторвавшись от его губ. — Вы делаете меня счастливым, — ответил он, целуя ее крепче. Они были в спальне, неподалеку от комнаты Джо. Положение становилось опасным, и они заметили это одновременно. Напряжение росло. — Хочу отвести вас в одно местечко, — сказал граф. — Там мы сможем посидеть вместе с глазу на глаз, но услышим Джо, если он проснется. Некоторое время она рассматривала его — вернее, тонула в теплой карей глубине его глаз. О, она пропала! Разве не то же испытывала она с Финном? Была так же беспомощна, не в силах противостоять влечению, упрямо отвергая доводы рассудка? И посмотрите, к чему это ее привело! На сей раз все по-другому. На сей раз у нее есть опыт. На сей раз она будет сдержаннее — и сердцем, и телом. Нужно запереть на ключ свою истинную суть. Это будет очень практично. |