
Онлайн книга «По велению сердца»
Дункан невесело рассмеялся. — Полагаю, на самом деле он выразился грубее, не так ли? Галантерейщик посмотрел на Маршу. — Да. Уж он разошелся, уверяю вас. — Он сказал что-нибудь еще? — спросила Марша. — Нет, — ответил торговец. — Зато он сказал кое-что мне, — послышался довольно грубый женский голос из-за полок. — Что же, любовь моя? — крикнул галантерейщик супруге. — Сказал, что она готовит куда лучше моего! — сердито крикнула та в ответ. — Э-э, — сказал галантерейщик, — вот грубиян! Ты готовишь лучше всех на свете. — И он схватился за шею, подмигнув Дункану. — Я все вижу, — угрожающе сказала его жена. Галантерейщик побагровел, как свекла. — Вот так-то, милорд. Думаю, вам лучше уйти. — Конечно. — Дункан взял Маршу за руку. Видит Бог, ему безумно хотелось это сделать! Она прильнула к нему. — Это вам помогло? — Да. — Задержавшись на мгновение, он крепко сжал ее руку. — И ваше присутствие мне в помощь тоже. — Благодарю, — сказала Марша, глядя на него полными участия глазами. Его сердце болезненно сжалось. «Скоро, — подумал он. — Очень скоро я скажу ей все». Они снова были в седлах. — Мы отправляемся в маленький милый домик, — сказал он. Она сама так сказала про его дом. Дункан вспомнил, как прекрасна была Марша, лежа там на сапфирово-синих простынях. — Вот как? — удивилась она. Он быстро взглянул на нее. Ее щеки покрылись румянцем, но она вздернула подбородок, гордо расправив плечи. — Там и обитает наша пожилая супружеская чета, — пояснил он. — Она прекрасная повариха, и Финну легко войти в дом без всякой платы. Достаточно сочинить какую-нибудь трогательную историю, так что они не станут обращаться ко мне. Должно быть, он догадался, что я не додумаюсь искать его там. Честно говоря, я действительно об этом не подумал. Казалось, слишком уж просто. — Надеюсь, ваша догадка верна. Воцарилось неловкое молчание. — Ужасно жалею о том, что произошло, — сказал он. — С того дня как я увидел вас в окне швейной мастерской, вам не было покоя — во многом из-за меня, потом из-за Финна. Она усмехнулась. — Это так. Но я уверена, вам, как и мне, тоже пришлось несладко. Вас вынудили стать членом семейства Брэди — притащили на аркане. — Никто меня не заставлял, — возразил он. Их взгляды встретились. Он видел, что она ему не верит. — Я сам предложил помолвку. — Отпустив поводья, он пропустил повозку с цветами. — Я хочу жениться на вас. — Вы это уже говорили. — Она поджала губы. — И мне даже неинтересно почему. — Я назвал вам несколько причин. Но есть еще одна. Самсон прядал ушами, как будто хотел узнать ту особую причину. — И что же это? — с вызовом спросила она. — Я люблю вас, — просто ответил Дункан. — Думаю, я полюбил вас давным-давно, еще до того, как понял, что такое любовь. Это было в тот день, когда мы плыли на пакетботе, а вы были полны огня и страсти. Вы были прекрасны. С того дня я не переставал думать о вас. Вы были моей «Девочкой на корабле». Он услышал ее глубокий вздох. — Я… Мне трудно в это поверить. — Почему? Она посмотрела на него. — Не знаю. Может быть, потому, что вы не сказали мне этого тогда — в первый раз, когда я вас спросила, почему вы хотите на мне жениться. — Жаль, что нельзя вернуть время назад. Тогда я не мог признаться в этом даже самому себе. — Почему? — Я размышлял над этим несколько недель. — Он глубоко вздохнул. — Теперь я понимаю. Я не верил, что достоин вас. Она изумленно ахнула. — Почему же это? — Потому что вы само совершенство, — сказал он, неожиданно охрипшим голосом. — Давным-давно, когда я сказал вам, что не верю в идеальную любовь, я действительно так думал. Жизнь состояла из тяжелых ошибок, которые мне надлежало исправлять. Заканчивался один день и начинался следующий. И мне нужно было начинать все сначала. У меня не было надежды. Не было радости. Он взглянул на нее, и она ответила взглядом, полным нежности. — Потом я встретил вас, и моя жизнь, какой я ее знал, была потрясена до основания. И я дрогнул. Непростительным образом. Я боялся поверить, боялся снова испытать боль. — На миг его охватили горькие воспоминания. — Знаете, я уже пытался любить родителей и брата. — Я знаю. Они осадили лошадей, чтобы дать дорогу нескольким прохожим. — Однако, несмотря на ошибки… — Они подождали, пока один из прохожих поднимет кепку, которую уронил как раз на середине дороги. — Я хочу открыть вам правду. Марша, я хочу, чтобы вы стали моей женой, потому что я вас люблю. Вы заставили меня поверить в идеальную любовь. — Я рада, — сказала она тихо, когда путь был свободен. Дункан увидел, как она украдкой отерла слезу. — Но я вовсе не идеал, — добавила она. — Вы должны узнать обо мне кое-что. — Что же? — спросил Дункан. Марша взглянула на него. В ее глазах плескалась боль. Она поспешно отвела взгляд. Они были уже в Мейфэре и ехали по почти пустой улочке, застроенной особняками. — Я была близка с вашим братом, — сказала она чуть слышно. — Один раз, в ночь моего шестнадцатого дня рождения. Вот почему он сбежал в Америку. Дункан на минуту поймал ее взгляд. — Я это знал, — сказал он тихо, глядя прямо перед собой. — И это ничего не меняет. — Вы знали? — Ее голос осекся. Он быстро взглянул на Маршу, пытавшуюся скрыть слезы. — Понял в тот день, когда Финн вернулся из Америки, — ответил он. — Вот почему я его избил. Должен признаться, что задумал жениться на вас именно в тот вечер. Для того, чтобы восстановить честь семьи. Она нервно рассмеялась. — Вы очень старались исправить неправедное, не так ли? — Да, — ответил он. — Узнав вас ближе, я понял, как глупо было думать, будто я знаю все ответы. Я полюбил вас всем сердцем. И теперь не представляю жизни без вас. Дункан услышал, как Марша всхлипнула. — Но я опозорена, моя репутация погибла, — прошептала она. Он натянул поводья, останавливаясь. Ей тоже пришлось остановиться. — Никогда больше не говорите так, — сказал он ласково, но решительно. — Вы не опозорены. Вы прекрасны, вы любимы. Что погибло — так это ваша вера в себя и в других людей, но это поправимо. |