
Онлайн книга «Влюблен и очень опасен»
– И когда заколки были готовы, кто за ними пришел? – поинтересовался Финн. Фабиан обливался холодным потом. – Тот самый джентльмен, что сделал заказ, – еле слышно ответил он. – Итак, вернемся к заказчику. Как вы могли бы его описать? У него был… – В дверь громко постучали, прервав Финна на середине фразы. – Что там еще? – раздраженно крикнул Рейф. На пороге стоял Мелвилл, держа за руку маленького мальчика. – Гарри? – не веря своим глазам, прошептал Рейф, схватившись за сердце. Мелвилл выпустил руку ребенка, и мальчик бросился к Рейфу. – Папа! Рейф схватил сына в объятия. Вне себя от счастья, он принялся целовать сына в щеки, глаза, макушку… Рассеянно Рейф проводил взглядом Финна, который вывел ювелира в коридор. – Слава Богу, ты цел, – прошептал Рейф, и мальчик, живое олицетворение той существенной части жизни Рейфа, которую он так тщательно от всех скрывал, всем своим маленьким телом прижался к отцу, вцепился в него изо всех своих детских силенок, словно боялся, что их снова разлучат. И Рейф не смог сдержать слез. Рейф с маленьким сыном на руках медленно сполз по стене на пол, голова у него кружилась, ноги дрожали. До этой минуты Рейф даже не отдавал себе отчета в том, насколько дорог ему этот ребенок. Бережно ощупав голову и руки мальчика, Рейф, с трудом сдерживая дрожь в голосе, спросил: – Тебя не обижали? Не трогали? Гарри энергично тряхнул головой. – Нет. Фанни приказала им меня не трогать. Рейф судорожно сглотнул. – Фанни? Как она? Зено приоткрыл дверь и заглянул в комнату. – Вы не возражаете, если я зайду? У нас есть новости, – сообщил он. – Заходите, – сказал Рейф. Зено присел на корточки перед мальчиком и с улыбкой протянул ему руку. – Привет, Гарри. Гарри не слишком охотно отпустил отца и пожал протянутую руку. – Храбрый парень, – заметил Зено. Рейф положил руки сыну на плечи и с гордостью сказал: – Да, он у меня храбрец. Зено достал из нагрудного кармана жилета носовой платок и протянул Рейфу. – Финн считает, – сказал Зено, – что тебе следует знать: один из наших людей пытался догнать человека, доставившего сюда мальчика, и этот тип в точности соответствует описанию заказчика, которое дал нам ювелир. – Пытался, но не догнал? Я правильно понял? – уточнил Рейф, вытирая мокрое от слез лицо сына. У Гарри заурчало в животе. – Ты голоден? Гарри кивнул. – И еще мне надо в туалет, – добавил мальчик. Зено распрямился и подал руку Рейфу, помогая ему подняться. – Как насчет рыбы с картошкой? – предложил Зено, обращаясь к Гарри. – Да, если можно, – кивнув, ответил мальчик. – Сейчас устроим, – сказал Зено и, дружески похлопав Рейфа по спине, сообщил: – Мелвилл хочет собрать всех агентов. Да ты не волнуйся, это ненадолго. А пока приди в себя, своди ребенка в уборную. Встретимся у Мелвилла в кабинете. Рейф повел сына наверх. Заслышав их шаги в коридоре, сотрудники Скотленд-Ярда выглядывали из дверей, чтобы поздороваться с Гарри. – Да ты стал настоящей знаменитостью, Гарри, – констатировал Рейф. Гарри удивленно поднял глаза на отца. – Это как? – Тебя считают героем, малыш, – пояснил Рейф, перед тем как постучать в кабинет начальства. Мелвилл был в кабинете не один. Финн стоял спиной к двери, но, когда Рейф и Гарри вошли, он обернулся и протянул Гарри руку. – Здравствуй, Гарри. Меня зовут Финеас Ганн. Добро пожаловать в команду. Гарри с самым серьезным видом пожал Финну руку. Похоже, он уже чувствовал себя если не настоящим героем, то настоящим мужчиной точно. Вошел Зено с большой стопкой папок в руках. Рейф всегда считал, что привычка Кеннеди все записывать и раскладывать по папкам граничит с манией. – Присаживайтесь, господа, – пригласил собравшихся Мелвилл. – Как всем вам известно, завтра в Королевском политехническом институте начинает работу выставка достижений технической мысли. – Сам Мелвилл присаживаться не стал. По своему обыкновению, он говорил, расхаживая по кабинету. – Наши сотрудники обследовали каждый дюйм выставочной площади на предмет обнаружения взрывчатых веществ. Мы также проинструктировали участников. При малейшем подозрении о несанкционированном проникновении на выставку им надлежит сообщить нам о своих подозрениях. – Мелвилл достал из кармана часы. – Мистер Брюс запаздывает. Он должен был явиться сюда, чтобы более детально ввести вас в курс дела. Зено, который, как всегда, что-то быстро записывал в блокноте, поднял глаза и сообщил: – Я только что видел Арчи внизу. С минуты на минуту он должен быть здесь. Мелвилл обвел взглядом присутствующих. – Я распорядился насчет охраны выставочных помещений. Гарри, сидевший у дальнего конца длинного стола, сражался с картошкой, которая никак не хотела насаживаться на вилку. Рейф встал, чтобы помочь, но Мелвилл его опередил. – Завтра на территории института будут находиться больше десяти наших сотрудников, одетых как обычные граждане. До открытия я намерен сам их проинструктировать. – Рейф, не веря своим глазам, смотрел, как Мелвилл разрезает рыбу и картофель на мелкие кусочки, чтобы мальчику было удобно есть. – Вы спросите, что я намерен им сказать? – Мелвилл вернул Гарри вилку. – Следует ли мне дать им описание наших подозреваемых? Мне сообщили, что наконец-то оно у нас есть. Рейф пожал плечами. – Последователи Мэллори… – Так вы больше не называете их пижонами? – не без ехидства поинтересовался Финн. Рейф бросил на него угрюмый взгляд, но Ганн и ухом не повел. – Носят темные костюмы-тройки, – продолжал Рейф. – Боюсь, что их будет трудно отличить от законопослушных граждан, пришедших посмотреть на экспонаты. И, – скосив взгляд на Финна, добавил с расстановкой, – им действительно не занимать элегантности. Да и сноровки тоже. – А как насчет того человека, что привез сюда мальчика? Его вы можете описать более детально? – спросил Мелвилл. Зено раскрыл одну из папок и принялся читать вслух: – Высокий, сложен пропорционально, одет стильно в костюм для верховой езды. Примерно тридцати пяти лет, темноволосый, с аккуратно постриженной бородкой. – Что-то тут не складывается, – с сомнением проговорил Мелвилл. – Он не очень-то похож на воина «Утопического общества», Рейф. По описанию он, скорее, пэр королевства, чем пролетарий. Финн откинулся на спинку стула. |