
Онлайн книга «Правила возвышения»
— Чепуха! Яван прекрасно себя чувствует! Спроси его! — Честно говоря, друг мой, — сказал герцог, воспользовавшись возможностью встать и размять затекшие ноги, — я бы удовольствием отдохнул немного. Сегодня был тяжелый день. И у нас с вами еще будет много времени для разговоров в ближайшие дни. Андреас потряс головой и рассмеялся: — Ты размякаешь, Яван. Размякаешь и стареешь. Яван стиснул зубы и медленно побагровел. — Спокойнее, милорд, — прошептал Фотир. — Он сам не понимает, что говорит. С середины вечера. Яван медленно выдохнул, а потом кивнул. Двое слуг помогли тучному герцогу подняться на ноги, спуститься вниз с помоста и выйти из зала. Иоанна проводила глазами мужа и только потом посмотрела на Явана. — Приношу свои извинения, милорд. — Она выглядела усталой и бледной, хотя и выдавила горькую улыбку. — Андреасу тяжело сознавать, что Бриенна выросла и готова к браку, даже если он состоится только через несколько лет. Думаю, он чувствует себя старым. Яван улыбнулся в ответ, насколько мог искренне. — Вам нет нужды извиняться, миледи. Вероятно, ваш муж прав. Возможно, дочери действительно доставляют родителям больше хлопот, чем сыновья. Я бы не осмелился осуждать герцога. — Милорд очень добр, — сказала герцогиня, чуть наклоняя голову. — Он будет милосердным королем. — Она широко улыбнулась. — Если только выспится как следует. Герцог рассмеялся: — Совершенно верно. — Следуйте за мной, милорд, — сказала Иоанна, спускаясь по ступенькам с помоста. — Я велю проводить вас и ваших спутников в ваши покои. — Прошу прощения, миледи. — Да, Шерик, — откликнулась Иоаннна; все остальные тоже остановились и посмотрели на первого советника. Кирси указал рукой на Фотира: — Я хотел предложить моему коллеге прогуляться со мной по городу, но не осмелился бы сделать этого без вашего позволения и позволения герцога. — Я не возражаю. — Герцогиня посмотрела на Явана. — А вы, милорд? Герцог потряс головой: — Я тоже не возражаю. Шерик улыбнулся Фотиру: — Что вы скажете, кузен? Фотир заколебался. Он тоже очень устал и собирался сделать еще несколько дел перед сном. Но он не хотел показаться грубым и не желал упускать случай поговорить с кентигернским первым советником. — Я не против. Шерик улыбнулся: — Замечательно. Иоанна, Яван и остальные двинулись дальше. — Господин Маркуллет! — позвал Фотир. — Можно вас на пару слов? На сей раз ни Иоанна, ни Яван не остановились. Но Ксавер повернулся и подозрительно посмотрел на Фотира, направлявшегося к нему. — Да, первый советник? Фотир подошел к мальчику вплотную и только потом заговорил. — Я надеялся побеседовать с лордом Тависом перед сном, — сказал он тихим голосом. — Но, похоже, мне придется провести час-другой с советником Андреаса. Могу я попросить вас заглянуть к нему вместо меня? — Я в любом случае собирался сделать это, — признался Ксавер. Фотир еле заметно улыбнулся: — Я так и думал. — Безусловно, мальчик по-прежнему не доверял советнику, несмотря на заверения, сделанные последним при въезде в Кентигерн. Несколько мгновений Ксавер молчал, пристально глядя в глаза Фотиру — словно стараясь прочитать мысли кирси. — Я уже говорил, господин Маркуллет, вам не стоит опасаться меня. Но это не значит, что вам вообще нечего опасаться. Мы находимся на самой границе с Анейрой, а поскольку герцог и ваш друг являются наследниками престола, нам всем следует держать ухо востро. Сейчас не время искать врагов среди приближенных нашего герцога. — Вы сами себе противоречите, первый советник, когда говорите, чтобы я не терял бдительности и одновременно доверял вам. Чего именно вы от меня хотите? Мальчик рассуждал здраво, но в данный момент у Фотира не оставалось времени на споры. — И того, и другого, — резко сказал кирси. Ксавер еще несколько секунд буравил Фотира взглядом, но наконец вздохнул: — Что вы хотите, чтобы я сказал Тавису? — Ничего. Просто выясните, где он был, и убедитесь, что он жив и здоров. — Кирси на миг замялся. — И что он не натворил никаких дел. При последних словах мальчик криво улыбнулся. — Хорошо, — сказал он. — Спокойной ночи, первый советник. — Спокойной ночи, господин Маркуллет. Благодарю вас. Мальчик поспешно вышел из зала, оставив Фотира наедине с кентигернским советником, который по-прежнему стоял на помосте. — Все в порядке? — спросил он. — Да, конечно. Шерик спустился по ступенькам и знаком пригласил Фотира последовать за ним к другому выходу из пиршественного зала. — Я рад, что вы согласились присоединиться ко мне, — сказал он, когда Фотир нагнал его. — Похоже, наши герцоги исполнены решимости укрепить союз между двумя домами. От нас с вами будет больше пользы, если мы тоже станем сотрудничать. Фотир кивнул: — Согласен. Шерик искоса взглянул на него. Он снова улыбался. — Отлично! Я слышал, с вами трудно найти общий язык, Фотир. Многие мои друзья-кирси говорили мне, что вы предпочитаете водиться с инди, а не со своими соплеменниками. — Думаю, они не правы. У некоторых моих друзей желтые глаза, у некоторых нет. Я ничего не имею против кирси. Но я заметил, что многие наши соплеменники недолюбливают меня, поскольку я отказываюсь ненавидеть детей Ина. Шерик кивнул: — Понимаю. Здесь, в Кентигерне, вас ждет то же самое. Некоторое время мужчины молчали; они прошли через внутренний двор замка и направились в сторону ближайших к городу ворот. Фотир бросил на спутника быстрый взгляд, спрашивая себя, не ожидает ли Шерик, чтобы он заговорил; но, похоже, молчание не тяготило кентигернского советника. Он был высок и худ, как и Фотир. Свои длинные белые волосы он носил распущенными, отчего на первый взгляд казался молодым человеком. Однако у него было узкое длинное лицо с высокими выступающими скулами и глубоко посаженными светлыми глазами. Такое сочетание придавало советнику вид болезненного юноши, вполне обычный для представителей племени кирси. — Куда мы идем? — спросил Фотир, нарушая затянувшееся молчание. — В одну таверну в городе, под названием «Серебряный медведь». — Шерик взглянул на Фотира, и они обменялись улыбками. — Мне показалось, что кергского советника-кирси прилично пригласить именно в такое место. |