
Онлайн книга «Вторая клятва»
— А сам план? — спросил Роджер. — А ты еще не понял? — ухмыльнулась Кэт. — Эрик, расскажи мальчишкам! — А ты… неужто все поняла? — удивился Эрик. — Могу вместо тебя рассказать, — предложила Кэт. — Поправишь, если что. Эрик только головой покачал. "Нет, ну надо же! Поправишь ее, видите ли!" — Итак, рассказываю, — промолвила Кэт. И рассказала. И не ошиблась ни разу. — Ну как? — подмигнула она Эрику. — Здорово, — искренне сказал он. — Знаешь, и правда поговори с герцогом. Если кому-то и удастся его уговорить, то тебе. — Кэт такая, это точно, — довольно сказал Джон. — Она кого хочешь уговорит. — Если уж у меня даже с тобой это как-то выходит, — усмехнулась Кэт. — Ну так! — горделиво кивнул Джон. — Моя школа. — Что бы я без тебя делала? — ехидно вздохнула она. — Вряд ли что-нибудь путное, — не остался в долгу Джон. — Погоди, посмотрю я на тебя, когда тебе самому надо будет решить такую задачу! — Ну, разумеется, я обращусь к тебе, зря я тебя, что ли, учил? — Нахал, — буркнула Кэт. — Я? — искренне обрадовался Джон. — Вот здорово! — Ладно, раз мы все обсудили, можно и домой, — сказал Роджер и задул свечу. Над старой заброшенной кузницей стояла угрюмая ночь. Где-то вновь ухал филин да звонил колокол. А что касается чертей, они этой ночью так и не явились. То есть, может, они, конечно, и попробовали было сунуться, но, увидев, какие грозные заговорщики захватили их кузню, предпочли ковать свои сковородки в каком-то другом месте. * * * Сидя в небольшой уютной комнате, герцог Олдвик играл в шахматы сам с собой. Скрипнувшая дверь впустила улыбающуюся Кэт. Герцог Олдвик тотчас улыбнулся в ответ. Он и вообще обожал все семейство своего друга сэра Хьюго Одделла, но Кэт… недаром ведь про нее говорят, что, если она улыбнется каменной стене, та непременно улыбнется в ответ. Ох уж это ее обаяние! А что будет, когда она вырастет! Одно хорошо, Кэт — добрая девочка, прекрасные юноши, павшие к ее ногам, не подвергнутся каким-нибудь уж слишком зверским издевательствам. Он почти на полном серьезе как-то попросил ее не улыбаться стенам Олдвика, не то ведь страшно подумать, что может случиться, если стены улыбаться начнут. Замок придется перестраивать — это определенно. — Ваша Светлость? — Да, Кэт, — промолвил герцог Олдвик. — Вы любите шутки? — спросила она. — Разумеется, — кивнул герцог. — А что, ты придумала какую-нибудь новую? — Ну, в общем, да. То есть придумала не совсем я… придумали мы все вместе. А потом решили, что для того, чтобы все получилось как следует, мы должны пригласить в эту нашу шутку еще и вас. — Меня? — удивился герцог. — Да, Ваша Светлость, мы решили пригласить вас, — решительно кивнула Кэт. — Что ж, спасибо, — польщенно улыбнулся герцог. — Не знаю, справлюсь ли… а что за шутка? — А подставьте ухо, я вам все по секрету и выложу, — предложила Кэт. — Как скажете, леди. — Герцог церемонно поклонился и присел, подставив ухо. Кэт зашептала. — Что? Магда? — через миг возмущенно выдохнул Его Светлость. — Слышать о ней не хочу! У меня от нее головная боль уже! — Да погодите же! — Кэт решительно ухватилась за герцогское ухо, рывком вернула его на место и зашептала дальше. — Хм, — озадаченно качнул головой герцог. — Ты считаешь, что, если она заставит мыть полы меня, это будет смешно? Очень может быть, что ты права, вот только вряд ли я справлюсь. Я ведь, собственно, и пошел работать герцогом, поскольку ни на что другое оказался совершенно не способен. — Не все так плохо, — утешила его Кэт. — Папа говорит, вы еще в шахматы здорово играете. — Ну, раз папа говорит… — улыбнулся герцог. — Так мы можем на вас рассчитывать, Ваша Светлость? — спросила Кэт. — А… ты уверена, что это сработает? — По правде говоря, не совсем, но… — развела руками Кэт. — Надо же что-то делать. — Твоя правда, — вздохнул герцог Олдвик. — Надо. Моя супруга такой виноватой себя перед всеми чувствует. А выгнать эту старую ведьму и впрямь рука не подымается. * * * — Все, любимая, — притворно вздохнул Шарц. — Твоя взяла. — О чем это ты? — изогнула бровь леди Полли. — Да все о том же. Об этом их дурацком заговоре. — И что? — Полли даже отложила вязание. — Я же говорю, что ты победила. Все будет так, как тебе хотелось. Эту несчастную старую женщину,… — Несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправила леди Полли. — Так что с ней? — Эту несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправился Шарц, — все-таки проучат, как тебе того и хотелось. Я ничего не могу сделать. Эти маленькие мерзавцы, наши с тобой дети, каким-то образом уговорили герцога Олдвика… околдовали они его, что ли? Или запугали? — Ты хочешь сказать, что они уговорили герцога встать на их сторону? Могу сказать, что я вполне понимаю Его Светлость. Думаешь, ему не надоело все это безобразие? — Если бы, — усмехнулся Шарц. — Если бы они всего лишь уговорили герцога встать на их сторону и позволить… Нет! Эти кошмарные призраки замка Олдвик, эти жуткие создания каким-то образом заставили герцога принять участие во всем этом безобразии! — Что?! — Полли от изумления прикрыла рот рукой. — Ты хочешь сказать, что герцог сам примет участие во всем этом безобразии? Уй! Полжизни бы отдала, чтоб посмотреть! — Подсмотреть, — поправил ее Шарц. — Не знаю, можно, конечно, попробовать… — Нужно, — загорелась Полли. — Такое дважды нипочем не покажут! * * * Ужасная Магда совершала свой ежечасный обход замка. Словно кровавый стервятник, кружила она над слугами, выискивая очередную печень. И всегда находила. Трудно ли найти, если как следует стараться? — Готовы? — спросил Джон, пристально наблюдая за ней через замочную скважину. — Готовы, — дружно отозвались заговорщики. — Время, — решительно объявил Джон, и шутка началась. Правда, не совсем так, как им хотелось. Ужасная Магда вдруг свернула со своего привычного пути и открыла именно ту дверь, за которой прятались заговорщики. Эрик, Роджер и Кэт успели отступить, а зазевавшийся Джон получил ручкой двери по лбу. — Вы что это здесь, юноша? — строго спросила Ужасная Магда. |