
Онлайн книга «Королева орков. Книга 1. Собственность короля»
Каждый набег заканчивался разочарованием. Еще трижды войско подходило к брошенным сожженным городам. Порции еды урезали вдвое, потом — еще вдвое. Каждый переход был изматывающим и бесплодным. Ковок-ма стал грустным. Причину этого Дар не знала, но догадывалась, что все попросту измотаны. Только Тви могла порадовать ее, да и то изредка. Девочка еще сильнее исхудала. Ступни ее ног от многодневной ходьбы потрескались, и Дар частенько несла ее на руках, и радуясь, и огорчаясь тому, что девочка стала такой легкой. Король и его свита всегда держались в арьергарде. Король Крегант не отпускал от себя своих гвардейцев. Только отсылал за донесениями к командирам. Если на долю Севрена выпадали такие поручения, Дар его видела. Он всегда махал ей рукой, но никогда не останавливался. Дар догадывалась: останавливаться ему не разрешают. Как-то ночью, усталая после очередного изматывающего дня, Дар крепко спала. Ее разбудил голос орка-дозорного. — Мут велаваш, — окликнул орк, остановившись около шалаша Ковока. — Хай? — Там вашавоки зовет Даргу. Не уходит. — Кто этот вашавоки? — спросила Дар. — Я не знаю. Он одет в одежду красного и голубого цвета. «Севрен», — поняла Дар. — Я повидаюсь с этим вашавоки, — сказала она, вышла из шалаша и пошла следом за дозорным. Оставалось недолго ждать полнолуния, и луна светила ярко, но Дар нигде не видела Севрена. Дозорный подвел ее к густым зарослям травы неподалеку от Объятий Мут ла. Как только Дар подошла к траве, Севрен поднялся и тихо окликнул ее. — Севрен, что ты тут делаешь? — Говори тише, — отозвался гвардеец и поманил Дар туда, где до того прятался сам. Дар села посреди травы рядом с ним. — Что стряслось? — спросила Дар. Он протянул ей каравай хлеба. Каравай был жесткий, лежалый, но целый, нетронутый. — Это тебе и Тви, — сказал Севрен. — Самый лучший, королевский. — Как ты это раздобыл? — Ешьте этот хлеб осторожно, — посоветовал Севрен. — Если вас с ним поймают, обязательно выпорют. Дар поняла, каков ответ на заданный ей вопрос. — Ты украл его у короля! — Ты заслуживаешь его больше, чем король. — Но ведь тебя могли выпороть за то, что ты его взял! — Я был бы готов вытерпеть это наказание, — улыбнулся Севрен. — Стоило рискнуть. Я должен был повидаться с тобой. — Зачем? — Я же знаю, что вы с Тви голодаете. Я беспокоился о вас. — Все сейчас голодают. — Меня и другое тревожит. — Что? — спросила Дар. — Нас заманивают в ловушку. Это ясно. Каждый город — будто наживка, а когда мы до него добираемся, он полуразрушен и сожжен. Завтра у нас очередной бросок. В Сосновую лощину. Там отличное место для засады. — А ты говорил об этом королю? — У него для таких дел полководцы есть. Уж они поумнее простого гвардейца. Они знают, что происходит. Но они идут на это с открытыми глазами. — Почему? — Я не понимаю. Знаю одно: тут не обошлось без чародея. И без Человека Королевы. Они в большой дружбе. — Почему ты рассказываешь мне об этом? — Есть две причины. Предупреди своих защитников… — То есть — орков? — Да, орков. Они всегда возглавляют атаку. Предупреди их о том, что они пойдут в западню. А ты должна понимать, что, если орки погибнут, солдаты женщин защищать не станут. Они только за свою шкуру боятся. Как только начнется атака, сразу поскорее уходи от обоза. Клянусь Карм, я разыщу тебя. — Ты меня пугаешь, — призналась Дар. — Тут ничего не поделаешь. Я хочу, чтобы с тобой ничего не случилось. И с Тви тоже. — Ты ведь рисковал жизнью для того, чтобы рассказать мне об этом? — Я жизнью много раз рисковал, но редко случалось рискнуть ради такой славной причины. — Севрен высунул голову из травы, осмотрелся вокруг. — В той стороне никого нет, — шепнул он. — Мне надо идти. — Погоди! У меня кое-что есть для тебя. — Что? — Что-то такое, чего ты, быть может, хочешь, — проговорила Дар. — Я только что нашла это. И она поцеловала Севрена. Дар возвратилась в шалаш Ковока и стала будить его. — Атам? («Что?») — прозвучал сонный голос орка. Дар ответила ему по-оркски, чтобы Тви не поняла. — Я узнала о большой опасности. — Что за опасность? — Завтра, если вы будете сражаться, будет… — Дар не знала, как сказать по-оркски «ловушка». Не могла она найти слова и для того, чтобы сказать «обман», «уловка», «хитрость». Немного подумав, она осознала, что у орков нет слов для обозначения предательства в любых его проявлениях. А у нее не находилось слов для того, чтобы объяснить Ковоку, что за угроза ожидает орков. — Будет очень большая опасность. — Опасность есть всегда, — сказал Ковок-ма. — Но уркзиммути погибнут, а солдаты-вашавоки нет. — Это случается часто. — Тва, тва, тва, — покачала головой Дар. — Завтра будет по-другому. — Все сражения разные. — Вашавоки спрячутся, как кошка, когда готовится напасть на мышь, — сказала Дар, пытаясь описать картину засады. — Такое случалось и раньше. Я видел это во время других битв. — Но вашавоки говорили слова без смысла, — пылко возразила Дар. — Уркзиммути погибнут без причины! — Слова, которые произносят вашавоки, очень часто не имеют смысла. Но я знаю: они хотят, чтобы мы убивали. Наша королева пообещала, что мы будем это делать. Если мы погибнем, это и есть причина. В шалаше было темно, и Дар не видела лица Ковока. Только его глаза тускло светились. Он во мраке видел лучше, чем она. — Даргу, не печалься, — заботливо проговорил орк. — Почему ты не понимаешь? Ты должен понять! Кто ведет в бой воинов уркзиммути? — Человек Королевы и его толумы. — Тва, — сказала Дар. — Какой сын ведет воинов? — Такого сына нет. — У некоторых сыновей есть колпаки, — возразила Дар. — Разве они не вожди? — Они не такие, как толумы-вашавоки, которые говорят нам, что надо делать, — ответил Ковок-ма. — Колпак — это знак мудрости. Колпаки носят сыновья, избранные, чтобы слушать. — Ты мудрый. Сыновья послушают тебя. — Что я смогу сказать? Что драться в бою опасно? Что вашавоки жестоки? Эта мудрость известна всем. — Завтра все будет иначе, — сказала Дар. — Много сыновей погибнет. |