
Онлайн книга «Три товарища»
* * * Мы ехали по тихим загородным улицам. Ветер усилился, и казалось, что он гонит ночь перед собой. Вокруг большой площади стояли небольшие дома, уснувшие в маленьких садиках. Я остановил машину. Патриция Хольман потянулась, словно просыпаясь. — Как хорошо, — сказала она. — Будь у меня машина, я бы каждый вечер совершала на ней медленные прогулки. Всё кажется совсем неправдоподобным, когда так бесшумно скользишь по улицам. Всё наяву, и в то> же время — как во сне. Тогда по вечерам никто, пожалуй, и не нужен… Я достал пачку сигарет: — А ведь вообще вечером хочется, чтобы кто-нибудь был рядом, правда? Она кивнула: — Вечером, да… Когда наступает темнота… Странная это вещь. Я распечатал пачку: — Американские сигареты. Они вам нравятся? — Да, больше других. Я дал ей огня. Теплое и близкое пламя спички осветило на мгновение ее лицо и мои руки, и мне вдруг пришла в голову безумная мысль, будто мы давно уже принадлежим друг другу. Я опустил стекло, чтобы вытянуло дым. — Хотите немного поводить? — спросил я. — Это вам доставит удовольствие. Она повернулась ко мне: — Конечно, хочу; только я не умею. — Совсем не умеете? — Нет. Меня никогда не учили. В этом я усмотрел какой-то шанс для себя. — Биндинг мог бы давным-давно обучить вас, — сказал я. Она рассмеялась: — Биндинг слишком влюблен в свою машину. Никого к ней не подпускает. — Это просто глупо, — заявил я, радуясь случаю уколоть толстяка. — Вы сразу же поедете сами. Давайте попробуем. Все предостережения Кестера развеялись в прах. Я распахнул дверцу и вылез, чтобы пустить ее за руль. Она всполошилась: — Но ведь я действительно не умею водить. — Неправда, — возразил я. — Умеете, но не догадываетесь об этом. Я показал ей, как переключать скорости и выжимать сцепление. — Вот, — сказал я, закончив объяснения, — А теперь трогайте! — Минутку! — Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице. — Не пропустить ли его? — Ни в коем случае! Я быстро включил скорость и отпустил педаль сцепления. Патриция судорожно вцепилась в рулевое колесо, напряженно вглядываясь вперед: — Боже мой, мы едем слишком быстро! Я посмотрел на спидометр: — Прибор показывает ровно двадцать пять километров в час. На самом деле это только двадцать. Неплохой темп для стайера. — А мне кажется, целых восемьдесят. Через несколько минут первый страх был преодолен. Мы ехали вниз по широкой прямой улице. Кадилляк слегка петлял из стороны в сторону будто его заправили не бензином, а коньяком. Иногда колёса почти касались тротуара. Но постепенно дело наладилось, и всё стало так, как я и ожидал: в машине были инструктор и ученица. Я решил воспользоваться своим преимуществом. — Внимание, — сказал я. — Вот полицейский! — Остановиться? — Уже слишком поздно. — А что если я попадусь? Ведь у меня нет водительских прав. — Тогда нас обоих посадят в тюрьму. — Боже, какой ужас! — Испугавшись, она пыталась нащупать ногой тормоз. — Дайте газ! — приказал я. — Газ! Жмите крепче! Надо гордо и быстро промчаться мимо него. — Наглость — лучшее средство в борьбе с законом. Полицейский не обратил на нас внимания. Девушка облегченно вздохнула. — До сих пор я не знала, что регулировщики выглядят, как огнедышащие драконы, — сказала она, когда мы проехали несколько сот метров. — Они выглядят так, если сбить их машиной. — Я медленно подтянул ручной тормоз. — Вот великолепная пустынная улица. Свернем в нее. Здесь можно хорошенько потренироваться. Сначала поучимся трогать с места и останавливаться. Беря с места на первой скорости, Патриция несколько раз заглушала мотор. Она расстегнула жакет: — Что-то жарко мне стало! Но я должна научиться! Внимательная и полная рвения, она следила за тем, что я ей показывал. Потом она сделала несколько поворотов, издавая при этом взволнованные, короткие восклицания. Фары встречных машин вызывали в ней дьявольский страх и такую же гордость, когда они оказывались позади. Вскоре в маленьком пространстве, полуосвещенном лампочками приборов на контрольном щитке, возникло чувство товарищества, какое быстро устанавливается в практических делах, и, когда через полчаса я снова сел за руль и повез ее домой, мы чувствовали такую близость, будто рассказали друг другу историю всей своей жизни. * * * Недалеко от Николайштрассе я опять остановил машину. Над нами сверкали красные огни кинорекламы. Асфальт мостовой переливался матовыми отблесками, как выцветшая пурпурная ткань. Около тротуара блестело большое черное пятно — у кого-то пролилось масло. — Так, — сказал я, — теперь мы имеем полное право опрокинуть по рюмочке. Где бы нам это сделать? Патриция Хольман задумалась на минутку. — Давайте поедем опять в этот милый бар с парусными корабликами, — предложила она. Меня мгновенно охватило сильнейшее беспокойство. Я мог дать голову на отсечение, что там сейчас сидит последний романтик. Я заранее представлял себе его лицо. — Ах, — сказал я поспешно, — что там особенного? Есть много более приятных мест… — Не знаю… Мне там очень понравилось. — Правда? — спросил я изумленно. — Вам понравилось там? — Да, — ответила она смеясь. — И даже очень… "Вот так раз! — подумал я, — а я-то ругал себя за это!" Я еще раз попытался отговорить ее: — Но, по-моему, сейчас там битком набито. — Можно подъехать и посмотреть. — Да, это можно. Я обдумывал, как мне быть. Когда мы приехали, я торопливо вышел из машины: — Побегу посмотреть. Сейчас же вернусь. В баре не было ни одного знакомого, кроме Валентина. — Скажи-ка, Готтфрид уже был здесь? Валентин кивнул: — Он ушел с Отто. Полчаса назад. — Жаль, — сказал я с явным облегчением. — Мне очень хотелось их повидать. Я пошел обратно к машине. — Рискнем, — заявил я. — К счастью, туг сегодня не так уж страшно. Всё же из предосторожности я поставил кадилляк за углом, в самом темном месте. Мы не посидели и десяти минут, как у стойки появилась соломенная шевелюра Ленца. "Проклятье, — подумал я, — дождался! Лучше бы это произошло через несколько недель". |