
Онлайн книга «Утраченная невинность»
— Ты сошла с ума, — заявил он твердо. — И если ждешь, что я поверю… — Ты должен поверить! — закричала Дафна в отчаянии. — В моем рассказе каждое слово — правда! — Правда?! — Приступ бешенства придал Эшеру сил. Он рывком отбросил одеяло, вскочил с кровати и схватил молодую женщину за руки, не давая ей встать со стула. — Ты бы не знала правды, если бы тебя не пнули в задницу! Ты лгала мне с того самого дня, как я появился в Доране! Однако его гнев не смутил ее; Дафна выдержала его взгляд. — Нет, не лгала. Не говорила всего — да, но не лгала. Я защищала тебя, Эшер! — Защищала меня? — изумился он. — От чего? — От несчастного случая! От тебя самого! Он наклонился к ней и медленно, отчетливо произнес: — Единственная опасность для меня исходила от тебя, Дафна. Жаль, ты не нашла кого-нибудь для защиты от тебя. — Не говори так! — воскликнула она. — Со мной тебе ничто не грозило. Он то ли скатился, то ли свалился с кровати и кое-как, шатаясь, поднялся. — Грозило! Да еще как! Внезапно все предстало перед ним с полной ясностью. Эта женщина вертела им, как хотела, играла, словно он был куклой. — Это ведь ты все подстроила, да? — заговорил он. — Не знаю как, но это ты. Что я спас лошадь Гара в то утро на рынке. Не знаю как, но это твоих рук дело. И то, что ему взбрело в голову сделать меня своим помощником, тоже твоя работа. Это же ты практически заставила меня принять эту должность, хотя я и не хотел соглашаться. Разве не ты подсказала Гару подумать обо мне? Наверно, когда продавала ему какую-нибудь книжку, а? Разве не так? Но ради чего, Дафна? Он рванул ворот ночной пижамы, обнажив обожженную шею. — Ради вот этого?! Дафна умоляюще протянула руку. — Нет, нет! Конечно, нет! Я и подумать не могла, что ты окажешься на волосок от гибели. Он отступил — от одного лишь ее прикосновения его едва не вырвало. — Я тебе не верю. — Тут ему пришла в голову еще одна догадка: — А что знает Гар? Ты и с ним спала, да? Вместе обсуждали свои планы, а потом ты, еще тепленькая, бежала ко мне, так? Из глаз брызнули слезы. Дафна вскочила. — Нет! Как ты можешь так говорить? Как ты мог только подумать такое? И вдруг еще более страшная догадка осенила его. Он посмотрел ей в лицо. — Тимон Спейк. Она растерянно покачала головой. — Что? — Его схватили за то, что он пытался применить магию! — закричал Эшер. — Он тоже был одним из вас? Членом вашего драгоценного Круга? Дафна замялась, не находя нужных слов, но за нее ответила Вейра: — Да, дитя мое. Тимон был хорошим мальчиком, только глупцом. Эшер повернулся к ней. — И вы не спасли его? Позволили ему умереть? — Мы не могли его спасти. И Тимон знал об этом. Он умер с честью, и о нем будут помнить всегда. С честью! Несчастный парнишка пролил за них кровь, а они и пальцем не шевельнули. Он опять посмотрел на Дафну. — А ведь он не был твоим двоюродным братом. Еще одна ложь. — Забудь Тимона. Тимон умер. Мы должны… — Почему же ты так хотела повидаться с ним, а, Дафна? Зачем тебе это было нужно? Вейра шагнула к ним. — О чем это он толкует, девочка? Когда ты виделась с Тимоном? — До того, как все случилось. Мы виделись всего несколько секунд. Но это все в прошлом. Эшер, послушай… И тут он все понял окончательно! — Ты боялась, что он проболтается, да? Думала, что он тебя выдаст? — Эшер чувствовал, что задыхается от гнева. — Что было в том печенье, которое ты ему дала? — Печенье? — Вейра недоуменно смотрела на них обоих. — Каком печенье, детка? Ты мне ничего не говорила о печенье. — Это не важно… пустяки… — как-то излишне торопливо пробормотала Дафна. — Теперь это не важно. Не важно? Ну уж нет, очень даже важно! По ее глазам Эшер видел, что она все помнит. Надо же, когда-то он думал, что эти глаза — эти глубокие карие глаза — смотрят на него с любовью! Его мутило от нее. — Начинка была отравлена? Да? — Отравлена? — эхом переспросила Вейра. — Детка, это правда? — Чтоб ты провалился, Эшер! — вскричала Дафна и повернулась к старушке. — Очень жаль, но мне пришлось так поступить! Я не верила, что он выдержит до конца и ничего не скажет. Он очень устал от всего этого. Устал настолько, что уже плохо соображал. — А Спейк все же выдержал. Ты ошиблась в нем, Дафна, и так же ошиблась насчет меня. Я не какой-то там Невинный маг, я — полный идиот, раз дал себя обмануть сладкими речами и враньем. Вы все мне лгали. Ты, Мэтт, Гар. Все… — Нет, нет! — Дафна начала задыхаться. — Пожалуйста, верь мне! Я люблю тебя! И ты нужен нам. Пророчество близко к исполнению, ты — единственная надежда всего королевства! Она попыталась коснуться его, но Эшер в ярости оттолкнул ее руку. Дафна едва не упала, но его уже ничто не могло остановить. Ярость кипела в нем, и, казалось, он вот-вот, словно сказочный дракон, начнет извергать огонь, который испепелит все вокруг. — Убирайся от меня, дрянь! Старуха, уведи отсюда эту шлюху, иначе я за себя не отвечаю! Прочь! Прочь! Магия вспыхнула. И в следующее мгновение вырвалась из глаз, рта, кончиков пальцев… Это был водопад бушующей энергии, огненный ливень и ревущая лавина одновременно. И он дал ей волю, позволил поглотить себя, не боясь, что и сам может погибнуть… Ему было уже все равно: убьет ли этот поток его, Дафну, или Вейру. Будь оно все проклято. * * * Дафна, рыдая, позволила Вейре вытащить ее из комнаты. Она не помнила, как очутилась на кухне. И только там услышала, как хлопнула дверь спальни, и почувствовала, как Вейра мягким толчком усадила ее на стул. — Мы… мы должны вернуть его… Должны остановить! — всхлипывая, пробормотала она. — Он сам остановится и очень скоро, — отозвалась Вейра, наполняя чайник водой. — Пусть выпустит пар, а уж потом попробуем потолковать как разумные люди. Я увлажнила комнату, детка, так что он не причинит вреда ни себе, ни дому. Дафна судорожно вздохнула, пытаясь успокоиться. — Увлажнила? Когда же ты успела? — Пока вы беседовали. — Ты ожидала этого? — Чего? Что он так раскипятится? — Вейра кивнула. Поставила чайник на печь и открыла топку, чтобы забросить уголь из мешка. — Конечно. А ты разве нет? |