
Онлайн книга «Утраченная невинность»
— Нет, Дурм, нет! Ты должен лежать! Дурм нахмурился, отчего морщины на его лице стали глубже, и беззвучно зашевелил губами. Обвел взглядом палату, словно отыскивая что-то или кого-то. — Борн, — произнес он глухим утробным голосом. — Борн! — По его бескровным щекам потекли слезы. — Кто-нибудь, пошлите за королем, — приказал Никс. Керрил вновь бросилась вон из палаты, расшвыривая коллег, стоящих на пути, как кегли. Дурм снова подал голос: — Никс? Никс, помоги мне! — Я стараюсь, — ответил лекарь и почувствовал, как глаза наполняются слезами радости и сочувствия. — Но ты должен вести себя спокойно и лежать. Дурм содрогнулся; сильная конвульсия свела его тело, и плечи оторвались от подушек. Глаза и рот широко открылись, на лице появилось выражение триумфа, экстаза, невероятного облегчения. — Очнулся! — проревел он. — Наконец-то очнулся! — Да, очнулся, но еще очень слаб, — сказал Никс. — Ты должен… — Дайте мне встать, — потребовал Дурм и сделал попытку сбросить одеяло. — Я потерял слишком много времени и потратил слишком много сил, удерживая жизнь в этом гниющем трупе. Дайте мне встать, я сказал! Или погибнете прямо там, где… Забыв о том, что собственными руками собирал это тело по частям, Никс бросился на Дурма и всем весом прижал его к постели. — Несите эбонард! Сейчас же! Кто-то опрометью бросился выполнять приказ; Никс высвободил свою правую руку и прижал ладонь к груди Дурма, ощутив бешеное биение сердца мага. — Квантиасат! Боладусет! — Это было успокоительное заклинание, которое он использовал для находящихся в сознании, но крайне возбужденных пациентов. — Боладусет, Дурм! Да успокойся же, наконец! Заклинание подействовало, и Дурм обмяк, упал на подушки. Кто-то сунул в руку Никса флакон с эбонардом; он влил содержимое в рот Дурму и закрыл ему нижнюю челюсть рукой. Дурм глотнул. Поперхнулся. Фыркнул. Глаза его затуманились, закатились, на лице появилась глупая улыбка. Никс упал в кресло, отдуваясь, потом грозно посмотрел на подчиненных, сгрудившихся у двери. — Убирайтесь! Скоро его величество приедет. Но вместо короля в палате через некоторое время появился Эшер. — Что случилось? — требовательно спросил он, входя в палату больного, словно в собственный кабинет. Никс поднял взгляд, узнал молодого грубияна-олка, которому залечил рассеченную бровь, и подумал, что свое дело он в тот раз сделал хорошо — даже шрама не осталось. Лекарь встал из кресла. — Я просил приехать его величество. — Сейчас это невозможно. Зачем он вам? Оставленный без присмотра, Дурм снова зашевелился, вздохнул и произнес: — Борн… — Он очнулся? — не веря своим ушам, спросил Эшер. Никс улыбнулся. — Очнулся и, похоже, сохранил все свои способности. Не отрывая глаз от Главного мага, Эшер сказал: — Я привезу короля. — Он тут же развернулся и ушел так же внезапно, как и пришел. Примерно через полчаса он снова появился в палате, на этот раз — с его величеством. Гар выглядел истощенным; казалось, он вот-вот свалится с ног. Неудивительно, если учесть, что лишь вчера похоронил свою семью. И все же… — Ваше величество, — поклонился Никс. Гар словно не заметил его. Он прошел прямо к постели Дурма и упал в кресло. Схватив безвольную руку Главного мага, Гар прижал ее к губам. — Дурм! Дурм, я пришел. — Маг не ответил, и Гар посмотрел на лекаря, не скрывая своего недовольства. — Что такое? Ты же сказал, что он пришел в себя! Никс обменялся взглядом с Эшером и откашлялся. — Он был слишком возбужден, ваше величество, и вынудил меня прибегнуть к успокоительным средствам. Уверен, он вот-вот снова очнется. Гар сердито отвернулся и уставился на Дурма. — Не стоило этого делать, Никс. Ты же знаешь, что он мне нужен в сознании и… Дурм вздохнул. Пошевелился. Открыл глаза. — Что… что… Затаив дыхание, Гар склонился над ним. — Хвала Барле. Дурм, ты меня слышишь? Узнаешь меня? Дурм улыбнулся прямо в озабоченное, ждущее лицо Гара. — Конечно, — произнес он. Говорил Главный маг негромко и глумливо. — Ты калека, Гар. Жалкий и презренный отпрыск Борна. Никс шагнул ближе к постели. — Эбонард — мощное снотворное, ваше величество, иногда оно играет злые шутки с языком пациентов. Неразумно принимать всерьез… Гар покраснел от возмущения. — Уж не думаешь ли ты, что я обижусь на слова больного человека? Никс снова перекинулся взглядами с Эшером. Друг короля нахмурился и покачал головой, и Никс благоразумно воздержался от дальнейшего разговора. — Конечно же, нет, ваше величество. Дурм беспокойно задвигался и прошептал: — Борн! Где Борн? Гар наклонился поближе к нему. — Сейчас он не может приехать. Но он любит тебя и шлет свой привет. Дурм облегченно улыбнулся. — Борн. Друг мой. Передайте и ему от меня слова любви. Скажите, что мы скоро увидимся. — Он еще раз вздохнул и снова погрузился в сон. Гар выпустил руку Дурма, встал и подошел к окну. — Он не помнит, что случилось? — Пока еще рано говорить с полной определенностью, — ответил Никс. — Но учитывая повреждения, которые он получил… Похоже, что не помнит. Когда он достаточно окрепнет, я… — Не надо. Я сам расскажу ему. — Как пожелает ваше величество. — Через какое время он сможет вернуться к своим обязанностям? Никс заколебался. С этим молодым человеком следует вести себя крайне осторожно. — Ваше величество… Просто чудо, что Дурм вообще жив. Неразумно будет загадывать вперед в таком случае, как этот. Гар холодно посмотрел на лекаря через плечо. — Ты же знаешь, Никс, что он мне нужен. Осторожность осторожностью, но причинять вред пациенту Никс не позволит. Даже королю. — Полагаю, что у его величества много забот, но первейшей из них считаю здоровье Дурма. — Король с тобой согласен, — вмешался Эшер. Он говорил резко и взглядом словно предостерегал лекаря от возражений. — Просто сделай все от тебя зависящее, чтобы поскорее вылечить Дурма. Вот все, о чем мы просим. Мы. Никс ощутил легкое беспокойство и повернулся к Гару. — Ваше величество? |