
Онлайн книга «Пора предательства»
— Адово пламя! Он чувствовал, что весь так и дрожит. Нелегкий выдался денек. Да и все последние дни. Берхард направил своего чалого бок о бок с конем Дьюранда и улыбнулся. — Не стоило выбрасывать хороший меч. Дьюранд повернул клинок — и меч наконец вошел в ножны. — Что-то не припомню, какой рукой я тебя подхватил — той, что носит меч или щит? — Не издевайся над старшими. Старинный мудрый обычай — дорожить мечом. Никогда ведь не знаешь… — Не знаешь что? — Ты, может, и не поверишь, но вот лично у меня клинок зачарован. Дьюранд расхохотался. — Гляди-ка. — Берхард подставил меч лунному свету, и клинок замерцал, точно полоса серого сиропа. — Он сварной. Древний-предревний. Старые кузнецы вязали меч из отдельных кусочков, специально подобранных. — Добрая сталь никогда не помешает. — Я добыл этот меч, одолев последнего отпрыска знатного рода. Из тех семейств, у которых найдутся пыльные предки еще с тех пор, как старый Сердан лег гнить в семейном склепе. Возможно, как и у баронов Коль. — Я так считаю, клинок бережет меня с тех самых пор, как я завоевал его, отбив у прошлого владельца. — А с прошлым владельцем что сталось? — Последние годы я иной раз обо всем этом подумывал и вот что тебе скажу: меч любит вкус крови. Прошлый его хозяин не больно-то много стоил в драке, а до него меч все больше висел на стене — чуть ли не со времен еще до Похода. Ждал целые поколения. Сам посуди. Я только переживаю иногда, что, может, поэтому-то никак не закончу с драками. Он у меня уж тридцать лет. Берхард снова поднял меч. Лунный свет заиграл на стали. — Говорят, тут для каждого из них, — он показал на мозаику на металле, — имелось свое название. Вот этот вот кусочек — «лестница», мол, помогает отправить врага к Ярким Вратам. Дьюранд снова засмеялся. Около лиги ехали молча. Узкая тропа петляла в кустах между Бейндролом и мрачной громадой Уорренса. Через некоторое время разведчики осторожно выехали на перекресток. В воздухе висела удушающая вонь. Над головами путников что-то болталось. Скрипели веревки. Подъехав ближе, Дьюранд попытался разглядеть, что же такое он видит — что-то длинное, все в ремнях. Снизу — вроде какие-то корни… Только оказавшись совсем рядом, молодой воин увидел пальцы и белое кольцо незрячего глаза. Он поморщился. Вонь наполняла легкие, мертвые руки качались, словно пытаясь дотянуться до всадников — водоросли невидимого течения. — Мудрый обычай — вешать на перекрестке, — заявил Берхард. Дьюранд покосился на тянущиеся к нему руки и поторопил коня прочь. — Особенно, если он погиб без вины. Утраченные души тут до горла не дотянутся. И все же надо быть поосторожней. Перекрестки — они ни то ни се. Вешаешь кого-нибудь на перекрестке, и вот застрял бедолага ни там, ни здесь — ни на той дороге, ни на этой. Дьюранд поплотнее запахнул плащ. — Интересно, за что их вздернули. Берхард повернулся в седле, криво улыбаясь. — Шпионы, надо полагать. Хотели проскользнуть мимо часовых на Фалерском мосту. Шпионам нет пощады! За Ферангоровым трактом Дьюранд догадался, что они покинули ничейную территорию: теперь вокруг, уходя к самому небосводу, раскинулся Ирлак. Вдали мирно спали безмолвные деревни и села. Вскоре разведчики заметили к югу от дороги густой черный лес — остров среди полей. К нему с тракта вела узкая проселочная дорога. Дьюранд потер плечо. — Не знаешь, что это за лес? — Да обычная чащоба-глущоба, наверное. Но знаешь, что я тебе скажу… Для одной ночи мы уж довольно проехали. Есть тут что-то… что-то такое. Как ты насчет того, если мы доедем туда — а потом обратно? Они провели больше часа за Фалерским мостом и не видели ничего, кроме повешенных. — Конзару надо узнать про стражу на мосту… да, хватит уже. Они медленно приблизились к ощетинившейся ветвями чаще. Вязы бешено качали кронами над головой, точно в бурю. Терновник тут рос даже не в человечий рост, а выше — выше рослого всадника, однако дорога уводила вглубь леса. Берхард посмотрел на деревья. — Мы решили, что доедем досюда — и точка? — Ага. Было в этой тьме что-то зловещее. — Эх, гори оно все пламенем, — пробормотал Берхард и направил коня под деревья. Когда мышастый жеребец Дьюранда шагнул под первый сук, мироздание словно бы снова налилось тяжестью. Хотя ветви деревьев были голыми, в лесу царила кромешная тьма. В сыром промозглом воздухе пахло плесенью и прошлогодней листвой. Дьюранд стиснул зубы, борясь с желанием остановить Берхарда, вытянуть его отсюда. В кромешном мраке он с трудом различал собственные же руки на поводьях коня. — Адово пламя! — послышался откуда-то спереди голос Берхарда. — Будем надеяться, что кони сами найдут дорогу назад. Дьюранд кивнул и положил руку на рукоять меча — эфес у него был с лепестками, этакий стальной цветок. — Помнишь того деревенского дурачка? — спросил Берхард. — Как там деревня-то называлась? Идран? Где все ушли, а его оставили. — Управляющий, да. Дьюранд вспомнил человека с длинными усами и пустую деревню. — Все тамошние жители ушли в Гесперанд. Видели, что их ждет. — Старый рыцарь фыркнул. — Интересно мне, как там у них сейчас. Дьюранд почувствовал, что деревья вокруг слегка расступились. Вокруг клубился дым. — Берхард! — прошептал он. — Тс-с-с! Дьюранд прислушался. К резкому запаху костра примешивался запашок конского навоза. Слышно ничего не было. — Берхард? Что тут? Несколько секунд все было тихо, а потом голос Берхарда ответил: — Ничего. Показалось, будто я слышу, как кто-то движется… Если тебя вдруг ухватят — ори. Дьюранд впился глазами в темноту, от души надеясь, что если там кто и рыщет, то тоже ничего не видит. — Как вернемся, давай-ка проверим, не найдем ли поблизости еще лесок-другой. В моем возрасте люблю, знаешь ли, развлечься по темноте. — Сколько угодно. Дьюранд услышал, как Берхард тихонько цокает языком, понукая коня. Тяжеловесный чалый медленно зашагал дальше. Они пробирались в таком мраке, что уже и сами не понимали, в какую сторону едут. Пахло лошадьми, свежесрубленным деревом, даже испражнениями. Наконец над головой снова проглянул кусочек ясного неба. Дьюранд увидел силуэт Берхарда, ссутулившегося в седле. — Уже лучше, — вздохнул молодой рыцарь. |