
Онлайн книга «Изящное искусство смерти»
![]() — Точно. — Каждый-каждый день? — Словно Сизиф, катящий в гору камень, — глядя за решетку, заметил Де Квинси. Это были его первые слова за долгий промежуток времени, и, судя по голосу, Де Квинси приходилось сдерживать рвущиеся на волю чувства. — Я ничего не знаю об этом мистере Сизифе, так же как и о мистере Бентаме, — сообщил начальник тюрьмы, — но зато точно знаю, как заставить преступников раскаяться в своих преступлениях. — Ну что ж, пора показать мистеру Любителю Опиума его пристанище, — сказал надзиратель и вытащил из-за пояса большое кольцо с ключами. — Позвольте напомнить вам, что мистер Де Квинси находится здесь не в качестве осужденного преступника и даже не как подозреваемый, — подал голос Райан. — Он полицейский консультант, и у нас есть причины беспокоиться о его безопасности. Пожалуйста, обращайтесь с ним соответственно. — Мне известно только то, что лорд Палмерстон хочет посадить его под замок, а господин министр всегда получает, что хочет. Я бы очень удивился, если бы узнал, что какие-то вещи в стране не находятся под его контролем. — Начальник тюрьмы кивком велел надзирателю отпереть зарешеченную дверь, ведущую в средний коридор. — Мисс, вы оставайтесь здесь. — Я желаю сама увидеть, где мой отец проведет эту ночь. — И возможно, еще много-много ночей. Что ж, если так горите желанием увидеть то, что не предназначено для женских глазок, идемте. Но у нас не хватает надзирателей, так что за вами некому будет присмотреть. Они шли по сырому коридору, и шаги отдавались от стен гулким эхом. В каждой из покрытых ржавчиной дверей камер имелись глазок и щель, через которую узник получал все необходимое. За дверями раздавались клацающие звуки. — Откуда этот ужасный шум? — спросила Эмили. Шум действительно был невыносимым. — Проще будет показать, чем объяснять, — заметил тюремщик. Он открыл дверь, и в коридор сразу ворвался сырой холодный воздух. Эмили с отцом осторожно вошли — места здесь едва хватало для них двоих. Камера имела семь футов в ширину, девять в высоту и тринадцать в длину. Высокий человек — такой, как Беккер — мог бы дотянуться кончиками пальцев до потолка, а расставив руки в стороны, коснуться противоположных стен. Ходить по камере он бы просто не смог. Но и для миниатюрного Де Квинси камера была тесной. На полу лежали тени. Свет проникал в камеру через маленькое, забранное решеткой и очень грязное окошко под самым потолком. На улице собирался туман, и здесь день казался похожим на вечер. Окошко находилось в одной из коротких сторон камеры, в противоположной помещалась дверь. Под окном к железному кольцу в стене была приделана сейчас сложенная подвесная койка. Внутри виднелись одеяло и тонкий матрас. Де Квинси поглядел на потолок. — И никаких труб. — Конечно, здесь нет труб, — бросил из коридора тюремщик. — Откуда здесь должны взяться трубы? — В восемьсот одиннадцатом году по потолку проходила труба. Возможно, что и в этой самой камере. — Что вы там говорите? Вы что, были нашем гостем в одиннадцатом году? — Только в своих кошмарах. — Ну, здесь у вас будут еще и не такие кошмары. Обставлена камера была скудно: старый стул, стол, на котором лежала Библия, ведро для отправления естественных потребностей и… — Что это за деревянная коробка приделана к стене? — спросила Эмили. — Зачем у нее ручка? Из соседних камер по-прежнему раздавалось лязганье. — Это еще одна работа, которой занимаются заключенные, — ответил из коридора начальник тюрьмы. — Работа? — Камера была такой крохотной, что Эмили пришлось сделать буквально полшага, чтобы оказаться возле коробки. — Какая же это работа? — Работа, за которую они получают еду, — пояснил начальник. По коридору загуляло эхо. — Коробка наполовину заполнена песком. Заключенный вращает ручку, расположенная внутри чашка зачерпывает некоторое количество песка, потом поднимается до верха и высыпает его обратно. Когда чашка опускается на дно, она снова зачерпывает песок. — То есть пока заключенный вращает ручку, чашка так и будет постоянно набирать песок и высыпать? — Точно. — Для этого требуется какое-то усилие? — Рукоятка довольно тугая, а песок сырой. — Но… — Продолжайте, мисс. Буду счастлив ответить на ваши вопросы. — Признаюсь, я не совсем понимаю. Для чего все это? — Работа занимает заключенного. — Вы называете это «работой»? — удивилась Эмили. — Но ведь ничего не производится. Ступальное колесо, по крайней мере, приводит в движение механизмы в прачечной и на кухне. — Коробка дает заключенному стимул не повторять свои проступки, когда он выйдет на свободу. — Знаете, если бы заключенных научили шить себе одежду, это было бы куда более продуктивное занятие, и оно точно так же занимало бы их время. Кроме того, они бы овладели навыками, которые пригодятся, когда они покинут ваше заведение. — Это такие идеи проповедует ваш Джереми Бентам? Учить заключенных шить себе одежду? Как это странно, однако. — Начальник тюрьмы был не на шутку озадачен. — Сомневаюсь, что этих негодяев вообще можно чему-то научить. — Так это коробки с песком производят лязганье, которое слышно в коридоре? — спросила Эмили. — Совершенно верно. В каждой камере. — Вы сказали, что заключенные делают это, чтобы заработать право на пищу. И сколько раз нужно повернуть рукоятку в течение дня? — Десять тысяч раз. У Эмили перехватило дыхание. Она была ошеломлена, услышав такое огромное число. — У вас есть еще вопросы? Эмили была не в силах произнести ни звука. — В таком случае я принесу мистеру Любителю Опиума его тюремную одежку, — сказал надзиратель. — В этом нет необходимости, — остановил его Райан. — Мистер Де Квинси находится здесь не как заключенный. Он может оставаться в своей одежде. — Возможно, лорд Палмерстон смотрит на это по-другому. Я узнаю, — решил начальник тюрьмы. — Кроме того, мистер Де Квинси не должен крутить рукоятку, чтобы получить пищу. — И опять-таки лорд Палмерстон может считать иначе. В любом случае, меню Любителя Опиума будет не слишком разнообразным. — Тюремщик по-прежнему говорил о Де Квинси так, будто того здесь не было. — Сегодня вечером он получит вареную картошку с водичкой, в которой она варилась. — У моего отца проблемы с желудком, поэтому ему нельзя есть грубую пищу, только отварной рис и хлеб, вымоченный в теплом молоке. |