
Онлайн книга «Академия магии»
— Думаешь, он тебе скажет? После того как ты его искалечила? Ха. Я могу рассказать тебе больше, чем он. Если он вообще знает Поганку, то знает ее очень и очень хорошо. — Откуда тебе известно? Джейн этот вопрос привел в раздражение. — Ну, не он первый. Как, по-твоему, почему мы называем ее Поганкой? Фэрис покраснела до корней своих рыжих волос, что создало резкий цветовой контраст. — О! — Конечно, это отвратительно, но это началось почти со дня ее приезда. Если она не думает о себе, то можно было предположить, что она должна думать о своей репутации. И о репутации Гринло. Если когда-нибудь слухи об этом дойдут до моих родителей, они взорвутся от негодования и в тот же день заберут меня отсюда. Фэрис нахмурилась. — В Гринло есть правила… — И ты прекрасно знаешь, как мы их соблюдаем. Из какого бы жалкого королевского двора ни приехала Менари, Гринло по сравнению с ним — образец вольности. В ее оправдание следует сказать, что она нарушает правила не для того, чтобы привлечь к себе внимание, а просто ради собственного развлечения. Пока что она не причинила вреда никому, кроме самой себя. — А как насчет Гунхильды? Джейн подавила вздох. — Наша обязанность — следить за ней, пока она не поймет, что такое Гринло. А после, если ей захочется идти своим путем или путем Менари, наш долг — позволить ей это сделать. Фэрис остановилась у дверей «Стеклянной туфельки». — Мне ты ничего не должна. Я уже знаю, что такое Гринло. Незачем идти вместе со мной. Джейн закатила глаза. — Я тебе уже сказала, почему я здесь. Тебе вовсе ни к чему быть такой легкомысленной идиоткой. — Вульгарное любопытство. — Фэрис с интересом посмотрела на Джейн. — Поганка. Почему только у Менари есть кличка? — О, не у нее одной. Я думала, ты хочешь найти моряка. — А у кого еще есть кличка? У тебя? — Фэрис вошла вслед за Джейн в «Стеклянную туфельку». — У меня? Когда они вошли, хозяин поспешил к ним. — Нет-нет. Больше никого из вас здесь не будет, — с негодованием воскликнул он. — Никаких студенток. Мы студенток не обслуживаем. — Мы не хотим, чтобы нас обслуживали, — высокомерно ответила Джейн. — Мы ищем моряка по имени Максим, — объяснила Фэрис, понизив голос. — Мне сказали, что его нужно спрашивать здесь. Хозяин с глубоким подозрением посмотрел на герцогиню. — Вы его подруги? — Мы только хотим задать ему несколько вопросов. — Я тоже хочу задать ему несколько вопросов, — сердито ответил хозяин. — Я хочу спросить у него, почему он бросил комнату, которую снимал у меня, и не заплатил по счету. — Он уехал? — Фэрис встревожилась. — Куда? — Если бы я знал, то получил бы деньги. — Когда он уехал? — Этого я тоже не знаю. Если увидите его, скажите ему, что я его ищу. — Когда вы в последний раз его видели? — Вы очень любознательная юная леди, — заметил хозяин. — Уходите. — Он повел Фэрис и Джейн назад к двери и выпроводил на улицу. — И больше не приходите, — посоветовал он, захлопывая дверь. Теперь Джейн с интересом посмотрела на Фэрис. — Ну, это наконец нечто определенное. Что дальше? Фэрис двинулась к воротам в конце улицы. — Занятно, — произнесла она и погрузилась в отрешенное молчание. Джейн шла рядом с ней. Они вышли за ворота Гринло и зашагали по дороге. Когда они прошли триста ярдов, Джейн спросила: — Мы собираемся дойти пешком до Понторсона? Это довольно далеко. Фэрис в изумлении посмотрела на нее. — Ты права. На это ушел бы весь остаток дня. Она повернула назад к воротам, но, не доходя до них, свернула с дороги на тропинку, идущую вдоль дамбы. Джейн шла следом, осторожно выбирая путь среди камней. — Из чистого любопытства хотелось бы знать, когда начинается прилив. Фэрис остановилась и посмотрела через плечо на Джейн. Ветер развевал прядки волос вокруг ее лица. Она отвела их рукой, чтобы не лезли в глаза. — Прилив? — Я забыла, что ты ничего не смыслишь в подобных вещах. Дай сообразить. Вчера прилив начался примерно в половине второго. Поэтому сегодня он должен начаться приблизительно на сорок пять минут позже. Который сейчас час? — Два часа? — Я первая спросила. Нам лучше повернуть обратно. Если ты не надеешься встретить здесь Максима. — Конечно нет. — Тогда пошли. — Ты иди, — ответила Фэрис. — Наверное, так будет лучше. — Что? Нет, еще чего, я не уйду. Пойдем. — Джейн круто повернулась, сделала два шага, увидела, что Фэрис не последовала за ней, и повернулась, готовая спорить. Фэрис стояла на камнях спиной к Джейн. Ветер взметнул ее волосы и швырнул ей в лицо, и она подняла руку, чтобы убрать их с глаз. Перед ней стоял Тириан. Джейн подошла и остановилась рядом с Фэрис. — Я так и думала, что вы появитесь, если я попытаюсь уйти, — сказала Фэрис Тириану. — Мне бы пригодилась ваша помощь. — Разумеется. — Тириан внимательно посмотрел на Джейн, потом снова на Фэрис. — Ваша подруга права насчет прилива. — Я хочу выяснить, куда пропал тот моряк, Максим. Вы не могли бы навести для меня справки? Не привлекая особого внимания. Я хочу задать ему несколько вопросов. — Собственно говоря, я уже навел справки. После того как вы вернулись в колледж, я пошел в «Стеклянную туфельку», чтобы вернуть кочергу. Я нашел там моряка, баюкающего свою руку, которую сломали ему вы, ваша светлость. — Тириан казался довольным. — В такой час сложно было найти врача. Но мне удалось. Его услуги и молчание оплачены. Фэрис встревожилась. — Это очень дорого стоило? — Мне возместят расходы. Этот неудачник согласился уехать отсюда в Париж и выздоравливать там. Когда он сегодня утром не встретился со мной в Понторсоне, я вернулся и стал его искать. — В Понторсоне? — На вокзале, рискну высказать предположение, — вставила Джейн. Тириан слегка улыбнулся ей. — Я намеревался посадить его на поезд и только потом заплатить. — Но он не пришел? — Фэрис казалась озадаченной. Довольное выражение на лице Тириана уступило место легкой озабоченности. — Никто не видел его со вчерашнего вечера Пожитки все еще сложены в его комнате. А самого Максима нигде нет. |